Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובית משׁתה לא תבוא לשׁבת אותם לאכל ולשׁתות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Asimismo no entres en casa de convite, para sentarte con ellos á comer ó á beber.
English
King James Bible 1769
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
King James Bible 1611
Thou shalt not also goe into the house of feasting, to sit with them to eat and to drinke.
Green's Literal Translation 1993
Also you shall not go into the house of feasting, to sit with them to eat and drink.
Julia E. Smith Translation 1876
And to the house of drinking thou shalt not go in to sit with them to eat and to drink.
Young's Literal Translation 1862
A house of banqueting thou dost not enter, To sit with them, to eat and to drink,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Also thou shalt not go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
Bishops Bible 1568
Thou shalt not go into their feast house, to sit downe to eate or drynke with them
Geneva Bible 1560/1599
Thou shalt not also goe into the house of feasting to sit with them to eate and to drinke.
The Great Bible 1539
Thou shalt not go into theyr feast house, to syt downe, to eate or drincke with them.
Matthew's Bible 1537
Thou shalt not go in to their feaste house, to syt downe, moche lesse to eate or drincke with them.
Coverdale Bible 1535
Thou shalt not go in to their feast house, to syt downe, moch lesse to eate or drynke with them.
Wycliffe Bible 1382
And thou schalt not entre in to the hous of feeste, that thou sitte with hem, and ete, and drynke.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely