Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והיה כערער בערבה ולא יראה כי יבוא טוב ושׁכן חררים במדבר ארץ מלחה ולא תשׁב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Pues será como la retama en el desierto, y no verá cuando viniere el bien; sino que morará en las securas en el desierto, en tierra despoblada y deshabitada.
English
King James Bible 1769
For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.
King James Bible 1611
For hee shall be like the heath in the desert, and shall not see when good commeth, but shall inhabite the parched places in the wildernesse, in a salt land and not inhabited.
Green's Literal Translation 1993
For he shall be like a juniper in the desert, and shall not see when good comes. But he shall live in parched places in the wilderness, in a salt land that is not inhabited.
Julia E. Smith Translation 1876
And he was as ruins in the sterile region, and he shall not see when good shall come; he inherited the arid places in the desert, a salt land, and it shall not be inhabited.
Young's Literal Translation 1862
And he hath been as a naked thing in a desert, And doth not see when good cometh, And hath inhabited parched places in a wilderness, A salt land, and not inhabited.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.
Bishops Bible 1568
He shalbe like the heath that groweth in wildernesse: As for the good thyng that is for to come, he shall not see it, but dwell in a drye place of the wildernesse, in a salt and vnoccupied lande
Geneva Bible 1560/1599
For he shall be like the heath in the wildernesse, and shall not see when any good commeth, but shall inhabite the parched places in the wildernesse, in a salt land, and not inhabited.
The Great Bible 1539
He shall be lyke the heath, that groweth in the wyldernes. As for the good thyng that is for to come, he shall not se it: but dwel in a drye place of the wyldernes, in a salt and vnoccupyed lande.
Matthew's Bible 1537
He shall be lyke the heeth, that groweth in the wildernes. As for the good thing that is for to come, he shal not se it: but dwell in a drye place of the wildernes, in a salt and vnoccupied lande.
Coverdale Bible 1535
He shall be like the heeth, that groweth in the wildernes. As for the good thinge that is for to come, he shall not se it: but dwell in a drie place off the wildernes, in a salt and vnoccupied londe.
Wycliffe Bible 1382
For he schal be as bromes in desert, and he schal not se, whanne good schal come; but he schal dwelle in drynesse in desert, in the lond of saltnesse, and vnabitable.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely