Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי ממחרת ויצא פשׁחור את ירמיהו מן המהפכת ויאמר אליו ירמיהו לא פשׁחור קרא יהוה שׁמך כי אם מגור מסביב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y el día siguiente Pashur sacó á Jeremías del cepo. Díjole entonces Jeremías: Jehová no ha llamado tu nombre Pashur, sino Magormissabib.
English
King James Bible 1769
And it came to pass on the morrow, that Pashur brought forth Jeremiah out of the stocks. Then said Jeremiah unto him, The LORD hath not called thy name Pashur, but Magormissabib.
King James Bible 1611
And it came to passe on the morrow, that Pashur brought foorth Ieremiah out of the stockes. Then sayd Ieremiah vnto him, The Lord hath not called thy name Pashur, but Magor-missabib.
Green's Literal Translation 1993
And it was on the next day that Pashur released from the stocks. Then said to him, Jehovah has not called your name Pashur, but Terror from All Around.
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be on the morrow, and Pashur will bring forth Jeremiah from the stocks. And Jeremiah will say to him, Jehovah called not thy name Pashur, but Terror from round about.
Young's Literal Translation 1862
and it cometh to pass on the morrow, that Pashhur bringeth out Jeremiah from the stocks, and Jeremiah saith unto him, `Not Pashhur hath Jehovah called thy name, but -- Magor-Missabib.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass on the morrow, that Pashur brought forth Jeremiah out of the stocks. Then said Jeremiah to him, The LORD hath not called thy name Pashur, but Magor-missabib.
Bishops Bible 1568
The next day folowing Phashur brought Ieremie out of the prison agayne: Then saide Ieremie vnto him, The Lorde shall call thee no more Phashur that is excellent and increasing but Magor that is fearefull and afraide euery where
Geneva Bible 1560/1599
And on the morning, Pashur brought Ieremiah out of the stockes. Then said Ieremiah vnto him, The Lord hath not called thy name Pashur, but Magor-missabib.
The Great Bible 1539
The nexte daye folowynge Phashur brought Ieremy out of the stockes agayne. Then sayd Ieremy vnto him. The Lorde shall call the nomore Phashur (that is excellent and increasynge) but Magor (that is fearfull & afrayed) euery where.
Matthew's Bible 1537
The nexte daye folowynge Phashur brought Ieremye out of the stockes agayne. Then sayde Ieremy vnto hym: The Lorde shall call the nomore Phashur (that is excellent and increasynge) but Magor (that is fearfull and afrayed) euery where.
Coverdale Bible 1535
The nexte daye folowinge, Pashur brought Ieremy out of the stockes agayne. Then sayde Ieremy vnto him: The LORDE shall call the nomore Pashur (that is excellent and increasinge) but Magor (that is fearfull ad afrayed) euery where.
Wycliffe Bible 1382
And whanne it was cleer in the morewe, Phassur ledde Jeremye out of the stockis. And Jeremye seide to hym, The Lord clepide not Phassur thi name, but Drede on ech side.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely