Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 23:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואם עמדו בסודי וישׁמעו דברי את עמי וישׁבום מדרכם הרע ומרע מעלליהם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y si ellos hubieran estado en mi secreto, también hubieran hecho oir mis palabras á mi pueblo; y les hubieran hecho volver de su mal camino, y de la maldad de sus obras.

 

English

King James Bible 1769

But if they had stood in my counsel, and had caused my people to hear my words, then they should have turned them from their evil way, and from the evil of their doings.

King James Bible 1611

But if they had stood in my counsell, and had caused my people to heare my wordes, then they should haue turned them from their euil way, and from the euill of their doings.

Green's Literal Translation 1993

But if they had stood in My counsel and had caused My people to hear My words, then they would have turned them from their evil way, and from the evil of their doings.

Julia E. Smith Translation 1876

And if they stood in my consultation, and they will cause my people to hear my word, and turn them back from their evil way and from the evil of their doings.

Young's Literal Translation 1862

But -- if they stood in My counsel, Then they cause My people to hear My words, And they turn them back from their evil way, And from the evil of their doings.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But if they had stood in my counsel, and had caused my people to hear my words, then they would have turned them from their evil way, and from the evil of their doings.

Bishops Bible 1568

But if they had continued in my counsayle, they had opened to my people my wordes, and they had turned my people from their euyll wayes, and wicked imaginations

Geneva Bible 1560/1599

But if they had stande in my counsell, and had declared my words to my people, then they should haue turned them from their euill way, and from the wickednesse of their inuentions.

The Great Bible 1539

But yf they had continued in my councell they had opened to my people my wordes & they had turned my people from their euell wayes & wycked ymagynacions.

Matthew's Bible 1537

But yf they had contynued in my councell and herde my wordes: they had turned my people from their euell wayes and wycked ymagynacyons.

Coverdale Bible 1535

But yf they had continued in my councell and herde my wordes: they had turned my people from their euell wayes and wicked ymaginacions.

Wycliffe Bible 1382

If thei hadden stonde in my councel, and hadde maad knowun my wordis to my puple, forsothe Y hadde turned hem awei fro her yuel weie, and fro her worste thouytis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely