Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 24:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ונתתי להם לב לדעת אתי כי אני יהוה והיו לי לעם ואנכי אהיה להם לאלהים כי ישׁבו אלי בכל לבם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y les daré corazón para que me conozcan, que yo soy Jehová: y me serán por pueblo, y yo les seré á ellos por Dios; porque se volverán á mí de todo su corazón.

 

English

King James Bible 1769

And I will give them an heart to know me, that I am the LORD: and they shall be my people, and I will be their God: for they shall return unto me with their whole heart.

King James Bible 1611

And I will giue them an heart to know me, that I am the Lord, and they shall be my people, and I will be their God: for they shall returne vnto me with their whole heart.

Green's Literal Translation 1993

And I will give them a heart to know Me, that I am Jehovah. And they shall be My people, and I will be their God. For they shall return to Me with their whole heart.

Julia E. Smith Translation 1876

And I gave to them a heart to know me, that I am Jehovah: and they were to me for a people, and I will be to them for God: for they shall turn back to me with all their heart

Young's Literal Translation 1862

And have given to them a heart to know Me, For I `am' Jehovah, And they have been to Me for a people, And I am to them for God, For they turned back unto Me with all their heart.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And I will give them a heart to know me, that I am the LORD: and they shall be my people, and I will be their God: for they shall return to me with their whole heart.

Bishops Bible 1568

And I wyll geue them an heart to knowe howe that I am the Lorde: They shalbe my people, and I wyll be their God: for they shall returne vnto me with their whole heart

Geneva Bible 1560/1599

And I will giue them an heart to knowe me, that I am the Lord, and they shalbe my people, and I wil be their God: for they shall returne vnto mee with their whole heart.

The Great Bible 1539

And I wyll geue them an herte, to knowe how that I am the Lorde. They shalbe my people, & I will be their God, for they shall returne vnto me with their whole herte.

Matthew's Bible 1537

And I wyll geue them an herte, to knowe, how that I am the Lorde. They shalbe my people, and I wyll be their God, for they shall returne vnto me wt their whole herte.

Coverdale Bible 1535

And I will geue them an herte, to knowe, how that I am the LORDE. They shalbe my people, and I wilbe their God, for they shal returne vnto me with their whole herte.

Wycliffe Bible 1382

And Y schal yyue to hem an herte, that thei knowe me, for Y am the Lord; and thei schulen be in to a puple to me, and Y schal be in to God to hem, for thei schulen turne ayen to me in al her herte.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely