Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי לא שׁלחתים נאם יהוה והם נבאים בשׁמי לשׁקר למען הדיחי אתכם ואבדתם אתם והנבאים הנבאים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque yo no los envié, dice Jehová, y ellos profetizan falsamente en mi nombre, para que yo os arroje, y perezcáis, vosotros y los profetas que os profetizan.
English
King James Bible 1769
For I have not sent them, saith the LORD, yet they prophesy a lie in my name; that I might drive you out, and that ye might perish, ye, and the prophets that prophesy unto you.
King James Bible 1611
For I haue not sent them, saith the Lord, yet they prophecie a lye in my name, that I might driue you out, & that yee might perish, ye, and the prophets that prophecie vnto you.
Green's Literal Translation 1993
For I have not sent them, says Jehovah. Yet they prophesy a lie in My name, so that I might drive you out, and that you might perish, you and the prophets who prophesy to you.
Julia E. Smith Translation 1876
For I sent them not, says Jehovah, and they are prophesying in my name for falsehood; for my thrusting you away, and ye perish, ye, and the prophets prophesying to you.
Young's Literal Translation 1862
For I have not sent them -- an affirmation of Jehovah -- and they are prophesying in My name falsely, so as to drive you out, and ye have perished, ye, and the prophets who are prophesying to you.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For I have not sent them, saith the LORD, yet they prophesy a lie in my name; that I might drive you out, and that ye might perish, ye, and the prophets that prophesy to you.
Bishops Bible 1568
Neither haue I sent them saith the Lorde: howbeit they are bolde falsly to prophecie in my name, that I myght the sooner driue you out, and that ye myght perishe, with your preachers
Geneva Bible 1560/1599
For I haue not sent them, saith the Lord, yet they prophecie a lie in my name, that I might cast you out, and that ye might perish, both you, and the prophets that prophecie vnto you.
The Great Bible 1539
nether haue I sente them, sayeth the Lorde. Howbeit they are bolde, falsely to prophecy in my name: that I myght the sooner dryue you out, and that ye myght peryshe with yor preachers.
Matthew's Bible 1537
neyther haue I sente them, sayeth the Lorde: howebeit they are bolde, falsely to prophecye in my name, that I myghte the sooner dryue you oute, and that ye myghte peryshe wyth youre preachers.
Coverdale Bible 1535
nether haue I sent them, saieth the LORDE: how be it they are bolde, falsely for to prophecie in my name: that I might ye sooner dryue you out, & that ye might perish with yor preachers.
Wycliffe Bible 1382
and thei profesien falsly in my name, that thei caste out you, and that ye perische, bothe ye and the profetis that profesien to you.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely