Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי כה אמר יהוה קול חרדה שׁמענו פחד ואין שׁלום׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque así ha dicho Jehová: Hemos oído voz de temblor: espanto, y no paz.
English
King James Bible 1769
For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
King James Bible 1611
For thus sayth the Lord, Wee haue heard a voice of trembling, of feare, and not of peace.
Green's Literal Translation 1993
For so says Jehovah, We have heard a sound of trembling, of dread, and not of peace.
Julia E. Smith Translation 1876
For thus said Jehovah; We heard the voice of fear and of terror, and not of peace
Young's Literal Translation 1862
Surely thus said Jehovah: A voice of trembling we have heard, Fear -- and there is no peace.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
Bishops Bible 1568
Thus saith the Lorde, We haue heard a terrible crye, feare and disquietnesse
Geneva Bible 1560/1599
For thus saith the Lord, wee haue heard a terrible voyce, of feare and not of peace.
The Great Bible 1539
Thus sayth the Lorde: We haue hearde a terrible crye, feare and disquietnes.
Matthew's Bible 1537
Thus sayeth the Lord: We heare a terryble crye, fear & disquietnesse.
Coverdale Bible 1535
Thus saieth the LORDE: We heare a terrible crie, feare and disquietnesse.
Wycliffe Bible 1382
For the Lord seith these thingis, We herden a word of drede; inward drede is, and pees is not.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely