Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 30:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי כה אמר יהוה קול חרדה שׁמענו פחד ואין שׁלום׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque así ha dicho Jehová: Hemos oído voz de temblor: espanto, y no paz.

 

English

King James Bible 1769

For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

King James Bible 1611

For thus sayth the Lord, Wee haue heard a voice of trembling, of feare, and not of peace.

Green's Literal Translation 1993

For so says Jehovah, We have heard a sound of trembling, of dread, and not of peace.

Julia E. Smith Translation 1876

For thus said Jehovah; We heard the voice of fear and of terror, and not of peace

Young's Literal Translation 1862

Surely thus said Jehovah: A voice of trembling we have heard, Fear -- and there is no peace.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

Bishops Bible 1568

Thus saith the Lorde, We haue heard a terrible crye, feare and disquietnesse

Geneva Bible 1560/1599

For thus saith the Lord, wee haue heard a terrible voyce, of feare and not of peace.

The Great Bible 1539

Thus sayth the Lorde: We haue hearde a terrible crye, feare and disquietnes.

Matthew's Bible 1537

Thus sayeth the Lord: We heare a terryble crye, fear & disquietnesse.

Coverdale Bible 1535

Thus saieth the LORDE: We heare a terrible crie, feare and disquietnesse.

Wycliffe Bible 1382

For the Lord seith these thingis, We herden a word of drede; inward drede is, and pees is not.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely