Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 32:24

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הנה הסללות באו העיר ללכדה והעיר נתנה ביד הכשׂדים הנלחמים עליה מפני החרב והרעב והדבר ואשׁר דברת היה והנך ראה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

He aquí que con arietes han acometido la ciudad para tomarla; y la ciudad va á ser entregada en mano de los Caldeos que pelean contra ella, á causa de la espada, y del hambre y de la pestilencia: ha pues venido á ser lo que tú dijiste, y he aquí tú lo estás viendo.

 

English

King James Bible 1769

Behold the mounts, they are come unto the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans, that fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence: and what thou hast spoken is come to pass; and, behold, thou seest it.

King James Bible 1611

Beholde the mounts, they are come vnto the citie to take it, and the citie is giuen into the hand of the Caldeans that fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence, and what thou hast spoken is come to passe, and behold, thou seest it.

Green's Literal Translation 1993

Behold, the siege mounds have come to the city, to capture it. And the city is given into the hand of the Chaldeans who fight against it, because of the sword, and the famine, and the plague. And what You have spoken has happened. And, behold, You see it .

Julia E. Smith Translation 1876

Behold the mounds, they came to the city to take it; and the city was given into the hand of the Chaldees warring against it from the face of the sword, and the famine, and the death; and it was what thou spakest; and behold thee seeing.

Young's Literal Translation 1862

`Lo, the mounts -- they have come in to the city to capture it, and the city hath been given into the hand of the Chaldeans who are fighting against it, because of the sword, and the famine, and the pestilence; and that which Thou hast spoken hath come to pass, and lo, Thou art seeing;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Behold the mounts, they are come to the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans, that fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence: and what thou hast spoken is come to pass; and behold, thou seest it.

Bishops Bible 1568

Beholde, there are bulwarkes made nowe against this citie to take it, and it shalbe wonne of the Chaldees that besiege it with sworde, with hunger, and death: and looke what thou hast spoken, that same shall come vpon them, for lo all thinges are present vnto thee

Geneva Bible 1560/1599

Beholde, the mounts, they are come into the citie to take it, and the citie is giuen into the hande of the Caldeans, that fight against it by meanes of the sword, and of the famine, and of the pestilence, and what thou hast spoken, is come to passe, and beholde, thou seest it.

The Great Bible 1539

Beholde, there are bullworckes made now agaynst the citye, to take it: and it shalbe wonne of the Chaldees that besege it, with swearde, with honger and death, and looke what thou hast spoken, that same shall come vpon them. For lo, all thynges are present vnto the.

Matthew's Bible 1537

Behold, there are bullworckes made now against the citie, to take it: and it shabe wonne of the Caldees that besege it, with swerde, wt honger and death, and loke what thou haste spoken, that same shall come vpon them. For lo, all thinges are present vnto the:

Coverdale Bible 1535

Beholde, there are bulworckes made now agaynst the cite, to take it: and it shalbe wonne of the Caldees that besege it, with swearde, with honger and death, and loke what thou hast spoken, that same shal come vpon them. For lo, all thinges are present vnto the:

Wycliffe Bible 1382

Lo! strengthis ben bildid ayens the citee, that it be takun, and the citee is youun in to the hondis of Caldeis, and in to the hondis of the kyng of Babiloyne, that fiyten ayens it, of the face of swerd, and of hungur, and of pestilence; and what euer thingis thou spakest, bifellen, as thou thi silf seest.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely