Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 44:24

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר ירמיהו אל כל העם ואל כל הנשׁים שׁמעו דבר יהוה כל יהודה אשׁר בארץ מצרים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijo Jeremías á todo el pueblo, y á todas las mujeres: Oid palabra de Jehová, todos los de Judá que estáis en tierra de Egipto:

 

English

King James Bible 1769

Moreover Jeremiah said unto all the people, and to all the women, Hear the word of the LORD, all Judah that are in the land of Egypt:

King James Bible 1611

Moreouer Ieremiah sayd vnto all the people, and to all the women; Heare the word of the Lord, all Iudah, that are in the land of Egypt.

Green's Literal Translation 1993

also said to all the people, and to all the women, Hear the word of Jehovah, all Judah in the land of Egypt.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jeremiah will say to all the people, and to all the women, Hear ye the word of Jehovah, all,Judah who are in the land of Egypt:

Young's Literal Translation 1862

And Jeremiah saith unto all the people, and unto all the women, `Hear ye a word of Jehovah, all Judah who `are' in the land of Egypt,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Moreover, Jeremiah said to all the people, and to all the women, Hear the word of the LORD, all Judah that are in the land of Egypt:

Bishops Bible 1568

Moreouer, Ieremie spake vnto al the people, and to al the women: Heare the worde of the Lorde all Iuda that be in the lande of Egypt

Geneva Bible 1560/1599

Moreouer Ieremiah saide vnto all the people and to all the women, Heare the word of the Lord, all Iudah that are in the land of Egypt.

The Great Bible 1539

Moreouer, Ieremy spake vnto all the people and to all the wemen. Heare the worde of the Lorde all Iuda, ye that be in the lande of Egipt.

Matthew's Bible 1537

Moreouer, Ieremye spake vnto all the people, and to al the wemen: Heare the worde of the Lorde all Iuda, ye that be in the lande of Egipte:

Coverdale Bible 1535

Morouer, Ieremy spake vnto all the people and to all the women: Heare the worde off the LORDE all Iuda, ye that be in the londe off Egipte:

Wycliffe Bible 1382

Forsothe Jeremye seide to al the puple, and to alle the wymmen, Al Juda, that ben in the lond of Egipt, here ye the word of the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely