Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
למצרים על חיל פרעה נכו מלך מצרים אשׁר היה על נהר פרת בכרכמשׁ אשׁר הכה נבוכדראצר מלך בבל בשׁנת הרביעית ליהויקים בן יאשׁיהו מלך יהודה׃
Spanish
Reina Valera 1909
En orden á Egipto: contra el ejército de Faraón Nechâo rey de Egipto, que estaba cerca del río Eufrates en Carchêmis, al cual hirió Nabucodonosor rey de Babilonia el año cuarto de Joacim hijo de Josías, rey de Judá.
English
King James Bible 1769
Against Egypt, against the army of Pharaohnecho king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah.
King James Bible 1611
Against Egypt, against the armie of Pharaoh Necho king of Egypt, which was by the riuer Euphrates in Carchemish, which Nebuchad-rezzar king of Babylon smote in the fourth yeere of Iehoiakim the son of Iosiah king of Iudah.
Green's Literal Translation 1993
against Egypt, against the army of Pharaoh-necho, king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebu-chadnezzar, the king of Babylon, struck in the fourth year of Jehoiakim, the son of Josiah, king of Judah:
Julia E. Smith Translation 1876
To Egypt against the army of Pharaoh-Necho, king of Egypt, that was upon the river Phrath in Carchemish, which Nebuchadnezzar king of Babel smote in the fourth year to Jehoiakim son of Josiah, king of Judah.
Young's Literal Translation 1862
For Egypt, concerning the force of Pharaoh-Necho king of Egypt, that hath been by the river Phrat, in Carchemish, that Nebuchadrezzar king of Babylon hath smitten, in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Against Egypt, against the army of Pharaoh-necho king of Egypt, who was by the river Euphrates in Carshemish, whom Nebuchadrezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah.
Bishops Bible 1568
These wordes folowing preached he in the Egyptians, concerning the hoast of Pharao Necho kyng of Egypt, when he was in Charchamis beside the water of Euphrates, what tyme as Nabuchodonozor the kyng of Babylon slue hym, in the fourth yere of Iehoakim the sonne of Iosias kyng of Iuda
Geneva Bible 1560/1599
As against Egypt, against ye armie of Pharaoh Necho King of Egypt, which was by the riuer Perath in Carchemish, which Nebuchad-nezzar King of Babel smote in the fourth yere of Iehoiakim the sonne of Iosiah King of Iudah.
The Great Bible 1539
These wordes folowing preached he to the Egipcyans concerninge the hoost of Pharao Necho kynge of Egypte: when he was in Charcamis, besyde the water of Euphrates: what tyme as Nabuchodonosor the king of Babilon slewe him, in the fourth yeare of Iehoakim the sonne of Iosias king of Iuda.
Matthew's Bible 1537
These wordes folowing preached he to the Egipcians concerning the Hoste of Pharao Necho king of Egypte, when he was in Charcamis besyde the water of Euphrates: what tyme as Nabuchodonozor the kinge of Babilon slew him, in the fourth year of Iehoakim the sonne of Iosiah, kynge of Iuda.
Coverdale Bible 1535
These wordes folowinge preached he to the Egipcias concernynge the hoost off Pharao Necho kynge off Egipte, when he was in Charcamis besyde the water off Euphrates: what tyme as Nabuchodonosor the kynge of Babilon slewe him, In the fourth yeare off Ioachim the sonne off Iosias kynge off Iuda.
Wycliffe Bible 1382
to Egipt, ayens the oost of Farao Nechao, kyng of Egipt, that was bisidis the flood Eufrates, in Charchamys, whom Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, smoot, in the fourthe yeer of Joachym, sone of Josie, kyng of Juda.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely