Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 49:39

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והיה באחרית הימים אשׁוב את שׁבית עילם נאם יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas acontecerá en lo postrero de los días, que haré tornar la cautividad de Elam, dice Jehová.

 

English

King James Bible 1769

But it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD.

King James Bible 1611

But it shall come to passe in the later daies, that I wil bring againe the captiuitie of Elam, saith the Lord.

Green's Literal Translation 1993

But it shall happen in the latter days; I will bring again the exile of Elam, declares Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

And it was in the last days I will turn back the captivity of Elam, says Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

And it hath come to pass, in the latter end of the days, I turn back `to' the captivity of Elam, An affirmation of Jehovah!'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD.

Bishops Bible 1568

But in processe of tyme I wyll bryng Elam out of captiuitie agayne, saith the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

n/a

The Great Bible 1539

But in processe of tyme I wyll brynge Elam out of captiuyte agayne, sayth the Lorde.

Matthew's Bible 1537

But in processe of the, I wil bringe Elam oute of captyuyte agayne, sayeth the Lorde.

Coverdale Bible 1535

But in processe of tyme, I wil bringe Elam out of captiuyte agayne, saieth the LORDE.

Wycliffe Bible 1382

But in the laste daies Y schal make the prisoneris of Elam to turne ayen, seith the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely