Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר אלי בן אדם הראה אתה מהם עשׂים תועבות גדלות אשׁר בית ישׂראל עשׂים פה לרחקה מעל מקדשׁי ועוד תשׁוב תראה תועבות גדלות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Díjome entonces: Hijo del hombre, ¿no ves lo que éstos hacen, las grandes abominaciones que la casa de Israel hace aquí, para alejarme de mi santuario? Mas vuélvete aún, y verás abominaciones mayores.
English
King James Bible 1769
He said furthermore unto me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should go far off from my sanctuary? but turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations.
King James Bible 1611
He said furthermore vnto me, Sonne of man, seest thou what they doe? euen the great abominations that the house of Israel committeth heere, that I should goe farre off from my sanctuarie? but turne thee yet againe, and thou shalt see greater abominations.
Green's Literal Translation 1993
And He said to me, Son of man, do you see what they are doing, the great abominations which the house of Israel is doing here, that I should be far from My sanctuary? But you turn again and you shall see greater abominations.
Julia E. Smith Translation 1876
And he said to me, Son of man, west thou what they are doing, the great abominations which the house of Israel are doing here, to go far off from my holy place? And thou shalt yet turn back, thou shalt see great abominations.
Young's Literal Translation 1862
And He saith unto me, `Son of man, art thou seeing what they are doing? the great abominations that the house of Israel are doing here, to keep far off from My sanctuary; and again thou dost turn, thou dost see great abominations.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He said furthermore to me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should withdraw from my sanctuary? but turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations.
Bishops Bible 1568
And he sayde furthermore vnto me, Thou sonne of man, seest thou what these do? seest thou the great abhominations that the house of Israel commit in this place, to driue me from my sanctuarie? but turne thee about, and thou shalt see yet greater abhominations
Geneva Bible 1560/1599
He said furthermore vnto me, Sonne of man, seest thou not what they doe? euen the great abominations that the house of Israel committeth here to cause me to depart from my Sanctuarie? but yet turne thee and thou shalt see greater abominations.
The Great Bible 1539
And he sayde furthermore vnto me: Thou sonne of man, seest thou what these do? Seest thou the greate abhominacyons that the house of Israel commytte in thys place? to dryue me from my sanctuary? But turne the aboute, and thou shalt se yet greater abhominacyons.
Matthew's Bible 1537
And he sayd further more vnto me: Thou sonne of man, seist thou what these do? Seyst thou the great abhomynacyons that the house of Israel commytte in this place? which oughte not to be done in my sanctuarye? But turne the aboute, and thou shalte se yet greater abhomynacyons.
Coverdale Bible 1535
And he sayde furthermore vnto me: Thou sonne off man, Seist thou what these do? Seist thou the greate abhominacions that the house off Israel commytte in this place? which ought not to be done in my sanctuary? But turne the aboute, and thou shalt se yet greater abhominacions.
Wycliffe Bible 1382
And he seide to me, Sone of man, gessist thou whether thou seest what thing these men doon, the grete abhomynaciouns whiche the hous of Israel doith here, that Y go fer awei fro my seyntuarie? and yit thou schalt turne, and schalt se grettere abhomynaciouns.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely