Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובלכת הכרובים ילכו האופנים אצלם ובשׂאת הכרובים את כנפיהם לרום מעל הארץ לא יסבו האופנים גם הם מאצלם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y cuando andaban los querubines, andaban las ruedas junto con ellos; y cuando los querubines alzaban sus alas para levantarse de la tierra, las ruedas también no se volvían de junto á ellos.
English
King James Bible 1769
And when the cherubims went, the wheels went by them: and when the cherubims lifted up their wings to mount up from the earth, the same wheels also turned not from beside them.
King James Bible 1611
And when the Cherubims went, the wheeles went by them: and when the Cherubims lift vp their wings, to mount vp from the earth, the same wheels also turned not fro beside them.
Green's Literal Translation 1993
And in the going of the cherubs, the wheels went beside them. And when the cherubs lifted their wings to soar from the earth, the wheels did not turn from beside them, even they.
Julia E. Smith Translation 1876
And in the going of the cherubs, the wheels by them will go: and in the lifting up of the cherubs their wings to rise up from the earth, the wheels they also from beside them will not turn.
Young's Literal Translation 1862
And in the going of the cherubs, the wheels go beside them; and in the cherubs lifting up their wings to be high above the earth, the wheels turn not round, even they, from being beside them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when the cherubim went, the wheels went by them: and when the cherubim lifted up their wings to mount up from the earth, the same wheels also turned not from beside them.
Bishops Bible 1568
Nowe when the Cherubims went, the wheeles went by them: and when the Cherubims lyft vp their wynges to mount vp from the earth, the same wheeles also turned not from besides them
Geneva Bible 1560/1599
And when ye Cherubims went, the wheeles went by them: and when the Cherubims lift vp their wings to mount vp from the earth, the same wheeles also turned not from beside them.
The Great Bible 1539
Nowe when the Cherubyns wente, the wheles wente wyth them, and when the Cherubyns shoke theyr wynges to lyft them selues vpwarde, the wheles remayned not behynde, but were wyth them also.
Matthew's Bible 1537
Nowe when the Cherubins wente, the wheles wente wyth them, & when the Cherubyns shoke theyr wynges to lyfte them selues vpwarde, the wheles remayned not behynde, but were with them also.
Coverdale Bible 1535
Now when the Cherubins wente, the wheles wente with them: & when the Cherubins shoke their wynges to lift them selues vpwarde, the wheles remayned not behynde, but were with them also.
Wycliffe Bible 1382
And whanne cherubyns yeden, also the wheelis bisidis tho yeden to gidere; whanne cherubyns reisiden her wyngis, that tho schulden be enhaunsid fro the erthe, the wheelis abididen not stille, but also tho weren bisidis cherubyns.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely