Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובאו שׁמה והסירו את כל שׁקוציה ואת כל תועבותיה ממנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y vendrán allá, y quitarán de ella todas su torpezas, y todas sus abominaciones.
English
King James Bible 1769
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.
King James Bible 1611
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof, and all the abominations thereof from thence.
Green's Literal Translation 1993
And they will come there, and they will remove all its hateful things and all its abominations from it.
Julia E. Smith Translation 1876
And they came there, and they took away all the abominable things, and all the abominations from thence.
Young's Literal Translation 1862
And they have gone in thither. And turned aside all its detestable things, And all its abominations -- out of it.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they shall come thither, and they shall take away from thence all its detestable things, and all its abominations.
Bishops Bible 1568
And they shall come thither, and they shall take away all their idols, and all their abhominations from thence
Geneva Bible 1560/1599
And they shall come thither, and they shall take away all the idoles thereof, and all the abominations thereof from thence.
The Great Bible 1539
And they shall comme thyther. And they shall take awaye all ther Idols & all ther abhominacyons from thence.
Matthew's Bible 1537
and thyther shall ye come. And as for all impedymentes and all youre abhomynacyons: I wyll take them awaye.
Coverdale Bible 1535
& thither shal ye come. And as for all impedimentes, & all youre abhominacions: I will take them awaye.
Wycliffe Bible 1382
And thei schulen entre thidur, and schulen do awei alle offenciouns, and alle abhomynaciouns therof in that dai.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely