Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותתשׁ בחמה לארץ השׁלכה ורוח הקדים הובישׁ פריה התפרקו ויבשׁו מטה עזה אשׁ אכלתהו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Empero fué arrancada con ira, derribada en tierra, y viento solano secó su fruto; fueron quebradas y secáronse sus varas fuertes; consumiólas el fuego.
English
King James Bible 1769
But she was plucked up in fury, she was cast down to the ground, and the east wind dried up her fruit: her strong rods were broken and withered; the fire consumed them.
King James Bible 1611
But she was plucked vp in fury: she was cast downe to the ground, and the East wind dryed vp her fruite: her strong rods were broken and withered, the fire consumed them.
Green's Literal Translation 1993
But she was plucked in fury. She was thrown to the ground, and the east wind dried up her fruit. Her strong rods were torn away and withered; the fire burned her.
Julia E. Smith Translation 1876
And she shall be plucked up in wrath, she was cast down to the earth, and the wind of the east dried up her fruit: the rods of her strength were broken and dried up, and the fire consumed them.
Young's Literal Translation 1862
And it is plucked up in fury, To the earth it hath been cast, And the east wind hath dried up its fruit, Broken and withered hath been the rod of its strength, Fire hath consumed it.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But she was plucked up in fury, she was cast down to the ground, and the east wind dried up her fruit: her strong rods were broken and withered; the fire consumed them.
Bishops Bible 1568
But she was pluckt vp in wrath, cast out vpon the grounde, the east wynde dryed vp her fruite her braunches were broken of & withered, as for the roddes of her strength, the fire consumed them
Geneva Bible 1560/1599
But she was plucked vp in wrath: she was cast downe to the ground, and the East winde dried vp her fruite: her branches were broken, and withered: as for the rod of her strength, the fire consumed it.
The Great Bible 1539
she was roted out in displeasure, and cast downe to the grounde The East winde dryed vp her frute, her stronge stalkes were broken of, withered and brent in the fyre.
Matthew's Bible 1537
she was roted out in displeasure, and cast doune to the grounde. The East wynde dryed vp her frute, her stronge stalkes were broken of wythered and brent in the fyre.
Coverdale Bible 1535
she was roted out in displeasure, and cast downe to the grounde. The East wynde dryed vp hir frute, hir stronge stalkes were broken of, wythered and brent in the fyre.
Wycliffe Bible 1382
And it was drawun out in wraththe, and was cast forth in to erthe; and a brennynge wynd dryede the fruyt therof, and the yerdis of strengthe therof welewiden, and weren maad drie, and fier eet it.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely