Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 23:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לבשׁי תכלת פחות וסגנים בחורי חמד כלם פרשׁים רכבי סוסים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Vestidos de cárdeno, capitanes y príncipes, mancebos todos de codiciar, caballeros que andaban á caballo.

 

English

King James Bible 1769

Which were clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses.

King James Bible 1611

Which were clothed with blew, captaines and rulers, all of them desireable yong men, horsemen riding vpon horses.

Green's Literal Translation 1993

clothed with purple, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding horses.

Julia E. Smith Translation 1876

Putting on cerulean purple, prefects and governors, young men of desire all of them, horsemen riding horses.

Young's Literal Translation 1862

Clothed with blue -- governors and prefects, Desirable young men all of them, Horsemen, riding on horses,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Who were clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses.

Bishops Bible 1568

Which were clothed with blewe silke, both captaynes and princes, they were all pleasaunt young men, and horsemen rydyng vpon horses

Geneva Bible 1560/1599

Which were clothed with blewe silke, both captaines and princes: they were all pleasant yong men, and horsemen riding vpon horses.

The Great Bible 1539

as her neybours which had to do wt her: euen the princes & Lordes that were deckte in costly araye fayre yonge men, lusty ryders of horses.

Matthew's Bible 1537

whiche had to do with her: euen the princes & lordes, that were deckte in costly araye: fayre younge men, lusty riders of horses.

Coverdale Bible 1535

which had to do with her: euen the prynces and lordes, that were deckte in costly araye: fayre yonge men, lusty ryders of horses.

Wycliffe Bible 1382

clothid with iacinct, princes, and magistratis, yonge men of coueytise, alle kniytis, and stieris of horsis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely