Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 25:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ונתתי את רבה לנוה גמלים ואת בני עמון למרבץ צאן וידעתם כי אני יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y pondré á Rabba por habitación de camellos, y á los hijos de Ammón por majada de ovejas; y sabréis que yo soy Jehová.

 

English

King James Bible 1769

And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couchingplace for flocks: and ye shall know that I am the LORD.

King James Bible 1611

And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couching place for flocks: and ye shal know that I am the Lord.

Green's Literal Translation 1993

And I will give Rabbah for a pasture for camels, and the sons of Ammon for a resting place for flocks. And you shall know that I am Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

And I gave Rabbah for a rest of camels, and the sons of Ammon for a place of lying down of sheep, and ye knew that I am Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

And I have given Rabbah for a habitation of camels, And the sons of Ammon for the crouching of a flock, And ye have known that I `am' Jehovah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couching-place for flocks: and ye shall know that I am the LORD.

Bishops Bible 1568

As for Rabbath, I will make of it a stable for camels, and of the Ammonites a sheepfolde: and ye shall knowe that I am the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

And I will make Rabbah a dwelling place for camels, and the Ammonites a sheepecote, and ye shall knowe that I am the Lord.

The Great Bible 1539

As for Rabath, I will make of it a stal for camels, and of Ammon a shepefolde: and ye shall knowe that I am the Lorde.

Matthew's Bible 1537

As for Rabath. I will make of it a stall for camels, and of Ammon a shepefolde: & ye shal knowe, that I am the Lord.

Coverdale Bible 1535

As for Rabath, I wil make of it a stall for camels, and of Ammon a shepefolde: and ye shal knowe, that I am the LORDE.

Wycliffe Bible 1382

And Y schal yyue Rabath in to a dwellyng place of camels, and the sones of Amon in to a bed of beestis; and ye schulen wite, that Y am the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely