Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ודן ויון מאוזל בעזבוניך נתנו ברזל עשׁות קדה וקנה במערבך היה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Asimismo Dan y el errante Javán dieron en tus ferias, para negociar en tu mercado de hierro labrado, mirra destilada, y caña aromática.
English
King James Bible 1769
Dan also and Javan going to and fro occupied in thy fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in thy market.
King James Bible 1611
Dan also and Iauan going to and fro, occupyed in thy faires: bright yron, Cassia and Calamus were in thy market.
Green's Literal Translation 1993
And Dan and Javan going about gave for your wares; smooth iron, cassia, and cane were among your goods.
Julia E. Smith Translation 1876
And Dan and Javan going away gave in thy markets: making iron, cassia and sweet cane was in thy traffic.
Young's Literal Translation 1862
Vedan and Javan go about with thy remnants, They have given shining iron, cassia, and cane, In thy merchandise it hath been.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Dan also and Javan going to and fro occupied in thy fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in thy market.
Bishops Bible 1568
Dan, Iauan, & Meuzal haue brought vnto thy markets wrougth iron, Cassia, and Calamus were among thy marchaundise
Geneva Bible 1560/1599
They of Dan also and of Iauan, going to and from, occupied in thy faires: yron woorke, cassia and calamus were among thy marchandise.
The Great Bible 1539
Dan, Iauan & Meusall haue brought vnto thy marckettes, yron redy made, with Cassia & Calamus, accordinge to thine occupyenge.
Matthew's Bible 1537
Dan, Iauan, and Meusall haue broughte vnto thy markettes, yron redy made, with Casia and Calamus, accordinge to thyne occupyinge.
Coverdale Bible 1535
Dan, Iauan, and Meusal haue brought vnto thy markettes, yron redy made, with Casia and Calamus, acordinge to thyne occupienge.
Wycliffe Bible 1382
Dan, and Greece, and Mosel, settiden forth in thi fairis irun maad suteli, gumme of myrre, and calamus, that is, a spice swete smellynge, in thi marchaundie.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely