Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 27:26

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

במים רבים הביאוך השׁטים אתך רוח הקדים שׁברך בלב ימים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

En muchas aguas te engolfaron tus remeros: viento solano te quebrantó en medio de los mares.

 

English

King James Bible 1769

Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.

King James Bible 1611

Thy rowers haue brought thee into great waters: the East winde hath broken thee in the middest of the Seas.

Green's Literal Translation 1993

Your rowers made you come into great waters, the east wind has broken you in the heart of the seas.

Julia E. Smith Translation 1876

Thy rower brought thee into many waters: the wind of the east broke thee in the heart of the seas.

Young's Literal Translation 1862

Into great waters have they brought thee, Those rowing thee, The east wind hath broken thee in the heart of the seas.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.

Bishops Bible 1568

Thy rowers haue brought thee into great waters, the east wind hath broken thee in the mids of the sea

Geneva Bible 1560/1599

Thy robbers haue brought thee into great waters: the East winde hath broken thee in the middes of the sea.

The Great Bible 1539

Thy robbers shall brynge the into grett waters, the easte winde shall ouerbeare the into the myddest of the see:

Matthew's Bible 1537

Thy mariners were euen bringinge vnto the oute of manye waters. But the East wynde shall ouerbeare the into the myddest of the sea,

Coverdale Bible 1535

Thy maryners were euer brynginge vnto the out of many waters. But ye easte wynde shal ouerbeare the in to the myddest off the see:

Wycliffe Bible 1382

Thi rowers brouyten thee in many watris, the south wynd al to-brak thee; in the herte of the see weren thi richessis,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely