Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כל יודעיך בעמים שׁממו עליך בלהות היית ואינך עד עולם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Todos los que te conocieron de entre los pueblos, se maravillarán sobre ti: en espanto serás, y para siempre dejarás de ser.
English
King James Bible 1769
All they that know thee among the people shall be astonished at thee: thou shalt be a terror, and never shalt thou be any more.
King James Bible 1611
All they that know thee among the people, shall be astonished at thee: thou shalt be a terrour, and neuer shalt thou be any more.
Green's Literal Translation 1993
All who know you among the peoples shall be appalled at you. You shall be terrors, and you will not be forever.
Julia E. Smith Translation 1876
All knowing thee among the peoples were astonished at thee: thou wert terrors; and thou not, even to forever.
Young's Literal Translation 1862
All knowing thee among the peoples Have been astonished at thee, Wastes thou hast been, and thou art not -- to the age.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
All they that know thee among the people shall be astonished at thee: thou shalt be a terror, and never shalt thou be any more.
Bishops Bible 1568
Al they that haue ben acquainted with thee among the heathen shalbe abashed at thee: thou hast ben a terrour, and neuer shalt thou be any more
Geneva Bible 1560/1599
All they that knowe thee among the people, shalbe astonished at thee: thou shalt be a terrour, and neuer shalt thou be any more.
The Great Bible 1539
All they that haue bene acquaynted with the amonge the Heathen shalbe abasshed at the, seyng thou art so clene brought to naught, and commest nomore vp.
Matthew's Bible 1537
All they that haue bene acquaynted with the amonge the Heathen shalbe abashed at the, seynge thou arte so cleane brought to naught, and commest no more vp.
Coverdale Bible 1535
All they that haue bene acquaunted with the amonge the Heithe, shalbe abasshed at the: seinge thou art so clene brought to naught, and comest no more vp.
Wycliffe Bible 1382
Alle men that schulen se thee among hethene men, schulen be astonyed on thee; thou art maad nouyt, and thou schalt not be with outen ende.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely