Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 46:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כה אמר אדני יהוה כי יתן הנשׂיא מתנה לאישׁ מבניו נחלתו היא לבניו תהיה אחזתם היא בנחלה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Así ha dicho el Señor Jehová: Si el príncipe diere algún don de su heredad á alguno de sus hijos, será de ellos; posesión de ellos será por herencia.

 

English

King James Bible 1769

Thus saith the Lord GOD; If the prince give a gift unto any of his sons, the inheritance thereof shall be his sons'; it shall be their possession by inheritance.

King James Bible 1611

Thus saith the Lord God, If the prince giue a gift vnto any of his sonnes, the inheritance thereof shall be his sonnes, it shall be their possession by inheritance:

Green's Literal Translation 1993

So says the Lord Jehovah: If the prince gives a gift to sons of his inheritance, it shall be to his sons; it is their possession by inheritance.

Julia E. Smith Translation 1876

Thus said the Lord Jehovah: If the prince shall give a gift to a man of his sons, of his inheritance, it shall be to his sons; this their possession by inheritance.

Young's Literal Translation 1862

`Thus said the Lord Jehovah: When the prince giveth a gift to any of his sons, his inheritance it `is', to his sons it `is'; their possession it `is' by inheritance.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thus saith the Lord GOD; If the prince shall give a gift to any of his sons, the inheritance of it shall be to his sons; it shall be their possession by inheritance.

Bishops Bible 1568

Moreouer, thus saith the Lorde God: If the prince geue a gift vnto any of his sonnes, the inheritaunce thereof shalbe his sonnes: their possession shalbe by inheritaunce

Geneva Bible 1560/1599

Thus saith the Lord God, If the prince giue a gift of his inheritance vnto any of his sonnes, it shalbe his sonnes, and it shall bee their possession by inheritance.

The Great Bible 1539

Moreouer, thus sayeth the Lorde God: If the prynce gyue a gyfte vnto any of hys sonnes, then shall it be hys sonnes herytage perpetuall, that he maye possesse it.

Matthew's Bible 1537

Moreouer, thus sayeth the Lorde God: If the prynce geue a gyfte vnto eny of hys sonnes, then shall it be hys sonnes heretage perpetuall, that he maye possesse it.

Coverdale Bible 1535

Morouer, thus sayeth the LORDE God: Yf the prynce geue a gifte vnto eny of his sonnes, then shall it be his sonnes heretage perpetuall, yt he maye possesse it.

Wycliffe Bible 1382

The Lord God seith these thingis, If the prince yyueth an hous to ony of hise sones, the eritage of hym schal be of hise sones; thei schulen welde it bi eritage.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely