Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ומקצת ימים עשׂרה נראה מראיהם טוב ובריאי בשׂר מן כל הילדים האכלים את פתבג המלך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y al cabo de los diez días pareció el rostro de ellos mejor y más nutrido de carne, que los otros muchachos que comían de la ración de comida del rey.
English
King James Bible 1769
And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat.
King James Bible 1611
And at the end often dayes, their countenances appeared fairer, and fatter in flesh, then all the children, which did eate the portion of the kings meat.
Green's Literal Translation 1993
And at the end of ten days their faces looked better and fatter of flesh than all the boys who were eating the king's food.
Julia E. Smith Translation 1876
And from the end of ten days their aspect was seen good and fat of flesh above all the children eating of the king's dainties.
Young's Literal Translation 1862
and at the end of ten days their appearance hath appeared better and fatter in flesh then any of the lads who are eating the king's portion of food.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children who ate the portion of the king's provision.
Bishops Bible 1568
And at the end of ten dayes, their countenaunces appeared fairer and fatter in fleshe then all the childrens which did eate the portion of the kinges meate
Geneva Bible 1560/1599
And at the end of ten dayes, their countenances appeared fayrer, and in better liking then all the childrens, which did eate the portion of the Kings meate.
The Great Bible 1539
And after the ten dayes, theyr faces were better lykinge and fatter, then all the yonge springaldes, which dyd eate of the kynges meate.
Matthew's Bible 1537
And after the ten dayes, theyr faces were better lykyng & fatter, then al the younge spryngaldes whiche ate of the kynges meate.
Coverdale Bible 1535
And after ye ten dayes, their faces were better lykinge & fatter, then all the yonge spryngaldes, which ate of the kinges meate.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe after ten daies the cheris of hem apperiden betere and fattere, than alle the children that eeten the kyngis mete.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely