Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Daniel 1:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ומקצת ימים עשׂרה נראה מראיהם טוב ובריאי בשׂר מן כל הילדים האכלים את פתבג המלך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y al cabo de los diez días pareció el rostro de ellos mejor y más nutrido de carne, que los otros muchachos que comían de la ración de comida del rey.

 

English

King James Bible 1769

And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat.

King James Bible 1611

And at the end often dayes, their countenances appeared fairer, and fatter in flesh, then all the children, which did eate the portion of the kings meat.

Green's Literal Translation 1993

And at the end of ten days their faces looked better and fatter of flesh than all the boys who were eating the king's food.

Julia E. Smith Translation 1876

And from the end of ten days their aspect was seen good and fat of flesh above all the children eating of the king's dainties.

Young's Literal Translation 1862

and at the end of ten days their appearance hath appeared better and fatter in flesh then any of the lads who are eating the king's portion of food.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children who ate the portion of the king's provision.

Bishops Bible 1568

And at the end of ten dayes, their countenaunces appeared fairer and fatter in fleshe then all the childrens which did eate the portion of the kinges meate

Geneva Bible 1560/1599

And at the end of ten dayes, their countenances appeared fayrer, and in better liking then all the childrens, which did eate the portion of the Kings meate.

The Great Bible 1539

And after the ten dayes, theyr faces were better lykinge and fatter, then all the yonge springaldes, which dyd eate of the kynges meate.

Matthew's Bible 1537

And after the ten dayes, theyr faces were better lykyng & fatter, then al the younge spryngaldes whiche ate of the kynges meate.

Coverdale Bible 1535

And after ye ten dayes, their faces were better lykinge & fatter, then all the yonge spryngaldes, which ate of the kinges meate.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe after ten daies the cheris of hem apperiden betere and fattere, than alle the children that eeten the kyngis mete.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely