Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(4:15) דנה חלמא חזית אנה מלכא נבוכדנצר ואנתה בלטשׁאצר פשׁרא אמר כל קבל די כל חכימי מלכותי לא יכלין פשׁרא להודעתני ואנתה כהל די רוח אלהין קדישׁין׃
Spanish
Reina Valera 1909
Yo el rey Nabucodonosor he visto este sueño. Tú pues, Beltsasar, dirás la declaración de él, porque todos los sabios de mi reino nunca pudieron mostrarme su interpretación: mas tú puedes, porque hay en ti espíritu de los dioses santos.
English
King James Bible 1769
This dream I king Nebuchadnezzar have seen. Now thou, O Belteshazzar, declare the interpretation thereof, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation: but thou art able; for the spirit of the holy gods is in thee.
King James Bible 1611
This dreame, I king Nebuchadnezzar haue seene: Now thou, O Belteshazzar, declare the interpretation thereof, forasmuch as all the Wise men of my kingdome are not able to make knowen vnto mee the interpretation: but thou art able, for the spirit of the holy Gods is in thee.
Green's Literal Translation 1993
I, Nebuchadnezzar, have seen this dream. Now you, O Belteshazzar, declare its meaning, since all the wise men of my kingdom are not able to reveal the meaning to me. But you are able, for the spirit of the holy gods is in you.
Julia E. Smith Translation 1876
This dream, I king Nebuchadnezzar saw. And thou Belteshazzar, tell the interpretation, because that all the wise of my kingdom not being able to make known to me the interpretation: and thou art able, for the spirit of the holy gods is in thee.
Young's Literal Translation 1862
`This dream I have seen, I king Nebuchadnezzar; and thou, O Belteshazzar, the interpretation tell, because that all the wise men of my kingdom are not able to cause me to know the interpretation, and thou `art' able, for the spirit of the holy gods `is' in thee.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
This dream I king Nebuchadnezzar have seen. Now thou, O Belteshazzar, declare the interpretation of it, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known to me the interpretation: but thou art able; for the spirit of the holy gods is in thee.
Bishops Bible 1568
This is the dreame that I king Nabuchodonozor haue seene: therfore thou, O Baltassar, declare the interpretation therof, forsomuch as al the wyse men of my kingdome are not able to shewe me what it meaneth: but thou canst do it, for the spirite of the holy gods is in thee
Geneva Bible 1560/1599
Whose leaues were faire and the fruit thereof much, and in it was meate for all, vnder the which the beastes of the fielde dwelt, and vpon whose branches the foules of the heauen did sit,
The Great Bible 1539
Thys is the dreame, that I kyng Nabuchodonosor haue sene. Therfore O Balthazar, tell thou me what it signifyeth: for so moch as all the wyse men of my kyngdome are not able to shewe me, what it meaneth. But thou canst do it, for the sprete of the holy Goddes is in the.
Matthew's Bible 1537
Thys is the dreame, that I kynge Nabuchodonosor haue sene. Therfore O Balthasar, tell thou me, what it sygnyfyeth: for so muche as the wyse men of my kyngdome are not able to shewe me, what it meaneth. But thou canst do it, for the spryte of the holy Goddes is in the.
Coverdale Bible 1535
This is the dreame, yt I kynge Nabuchodonosor haue sene. Therfore o Balthasar, tell thou me what it signifieth: for so moch as all the wyse men off my kyngdome are not able to shewe me, what it meaneth. But thou canst do it, for ye sprete of the holy Goddes is in the.
Wycliffe Bible 1382
and the faireste braunchis therof, and the fruyt therof ful myche, and the mete of alle in it, and beestis of the feeld dwellynge vndur it, and the briddis of the eir dwellynge in the boowis therof,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely