Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אנתה מלכא אלהא עליא מלכותא ורבותא ויקרא והדרה יהב לנבכדנצר אבוך׃
Spanish
Reina Valera 1909
El altísimo Dios, oh rey, dió á Nabucodonosor tu padre el reino, y la grandeza, y la gloria, y la honra:
English
King James Bible 1769
O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honour:
King James Bible 1611
O thou king, the most high God gaue Nebuchad-nezzar thy father a kingdome, and maiestie, and glory, and honour.
Green's Literal Translation 1993
O king, the Most High God gave your father Nebuchadnezzar a kingdom, and majesty, and glory, and honor.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou, O king, God most high gave a kingdom and greatness and honor and splendor to Nebuchadnezzar thy father:
Young's Literal Translation 1862
thou, O king, God Most High, a kingdom, and greatness, and glory, and honour, gave to Nebuchadnezzar thy father:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honor:
Bishops Bible 1568
O thou king, the most high god gaue vnto Nabuchodonozor thy father a kingdome, and maiestie, and honour, & glorie
Geneva Bible 1560/1599
O King, heare thou, The most high God gaue vnto Nebuchad-nezzar thy father a kingdome, and maiestie, and honour and glory.
The Great Bible 1539
O kynge heare. God the hyest gaue vnto Nabuchodonosor thy father, the dignitie of a kyng with worshyppe & honour,
Matthew's Bible 1537
O kynge, God the hyest gaue vnto Nabuchodonosor thy father, the dignite of a kynge with worshippe and honoure,
Coverdale Bible 1535
therof O kinge, God the hyest gaue vnto Nabuchodonosor thy father, ye dignite of a kynge, wt worshipe & honor:
Wycliffe Bible 1382
O! thou kyng, hiyeste God yaf rewme, and greet worschipe, and glorie, and onour, to Nabugodonosor, thi fadir.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely