Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Daniel 6:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(6:6) אדין גבריא אלך אמרין די לא נהשׁכח לדניאל דנה כל עלא להן השׁכחנה עלוהי בדת אלהה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces dijeron aquellos hombres: No hallaremos contra este Daniel ocasión alguna, si no la hallamos contra él en la ley de su Dios.

 

English

King James Bible 1769

Then said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God.

King James Bible 1611

Then said these men, We shall not finde any occasion against this Daniel, except wee finde it against him concerning the Law of his God.

Green's Literal Translation 1993

Then these men said, We shall not find any occasion against this unless we find it against him concerning the law of his God.

Julia E. Smith Translation 1876

Then these men saying that, We shall not find against this Daniel any pretext except we shall find against him in the law of his God.

Young's Literal Translation 1862

Then these men are saying, `We do not find against this Daniel any cause of complaint, except we have found `it' against him in the law of his God.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God.

Bishops Bible 1568

Then saide these men, We shall finde none occasion against this Daniel, except we finde it against him concerning the lawe of his God

Geneva Bible 1560/1599

Then sayd these men, We shall not finde an occasion against this Daniel, except we finde it against him concerning the Law of his God.

The Great Bible 1539

Then sayde these men: we wyll get no quarell agaynst thys Daniel, excepte it be in the lawe of hys God.

Matthew's Bible 1537

Then sayde these men: we wil get no quarell agaynste thys Daniel, excepte it be in the lawe of hys God.

Coverdale Bible 1535

Then sayde these men: we will get no quarell agaynst this Daniel, excepte it be in the lawe off his God.

Wycliffe Bible 1382

Therfor tho men seiden, We schulen not fynde ony occasioun to this Danyel, no but in hap in the lawe of his God.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely