Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Amos 6:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הפרטים על פי הנבל כדויד חשׁבו להם כלי שׁיר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Gorjean al son de la flauta, é inventan instrumentos músicos, como David;

 

English

King James Bible 1769

That chant to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of musick, like David;

King James Bible 1611

That chaunt to the sound of the Uiole, and inuent to themselues instruments of musicke, like Dauid:

Green's Literal Translation 1993

those chanting with the mouth of the harp; they invent instruments of song for themselves like David;

Julia E. Smith Translation 1876

Prating upon the mouth of the lyre, as David they invented to them instruments of music;

Young's Literal Translation 1862

Who are taking part according to the psaltery, Like David they invented for themselves instruments of music;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

That chant to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of music, like David;

Bishops Bible 1568

They sing to the sounde of the viole, they inuent to them selues instrumentes of musicke, like Dauid

Geneva Bible 1560/1599

They sing to the sounde of the viole: they inuent to themselues instruments of musike like Dauid.

The Great Bible 1539

ye that synge to the lute, and in playenge of instrumentes compare youre selues vnto Dauid:

Matthew's Bible 1537

ye that singe to the lute, & in playenge of instrumentes compare youre selues vnto Dauid:

Coverdale Bible 1535

ye that synge to the lute, and in playenge off instrumentes compare youre selues vnto Dauid:

Wycliffe Bible 1382

and ye syngen at vois of sautree. As Dauid thei gessiden hem for to haue instrumentis of song, and drynken wyn in viols;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely