Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויתכסו שׂקים האדם והבהמה ויקראו אל אלהים בחזקה וישׁבו אישׁ מדרכו הרעה ומן החמס אשׁר בכפיהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y que se cubran de saco los hombres y los animales, y clamen á Dios fuertemente: y conviértase cada uno de su mal camino, de la rapiña que está en sus manos.
English
King James Bible 1769
But let man and beast be covered with sackcloth, and cry mightily unto God: yea, let them turn every one from his evil way, and from the violence that is in their hands.
King James Bible 1611
But let man and beast be couered with sackecloth, and cry mightily vnto God: yea, let them turne euery one from his euill way, and from the violence that is in their hands.
Green's Literal Translation 1993
But let man and beast be covered with sackcloth. And let them call with strength to God. And let them each one turn from his evil way, and from the violence that is in their palms.
Julia E. Smith Translation 1876
And man and beast shall be covered with sackcloth, and they shall cry with strength to Jehovah: and they shall turn back each from his evil way, and the violence which is in their hands.
Young's Literal Translation 1862
and cover themselves `with' sackcloth let man and beast, and let them call unto God mightily, and let them turn back each from his evil way, and from the violence that `is' in their hands.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But let man and beast be covered with sackcloth, and cry mightily to God: yes, let them turn every one from his evil way, and from the violence that is in their hands.
Bishops Bible 1568
And let both man & beast put on sackcloth, and crye mightyly vnto God: yea let euery man turne from his euill way, and from the wickednesse that is in his handes
Geneva Bible 1560/1599
But let man and beast put on sackecloth, and crie mightily vnto God: yea, let euery man turne from his euill way, and from the wickednesse that is in their handes.
The Great Bible 1539
but put on sack cloth both man & beast: and crye myghtely vnto God: yee, se that euery man turne from his euell waye, and from the wyckednesse, that he hath in hande.
Matthew's Bible 1537
but put on sack cloth both man and beast, and crye myghtely vnto God: yee se that euery man turne from hys euell waye, and from the wyckednesse, that he hath in hande.
Coverdale Bible 1535
but put on sack cloth both man and beest, and crye mightely vnto God: yee se that euery man turne fro his euell waye, and from the wickednesse, yt he hath in honde.
Wycliffe Bible 1382
And men be hilid with sackis, and werk beestis crie to the Lord in strengthe; `and be a man conuertid fro his yuel weie, and fro wickidnesse that is in the hondis of hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely