Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
קצף יהוה על אבותיכם קצף׃
Spanish
Reina Valera 1909
Enojóse Jehová con ira contra vuestros padres.
English
King James Bible 1769
The LORD hath been sore displeased with your fathers.
King James Bible 1611
The Lord hath bene sore displeased with your fathers.
Green's Literal Translation 1993
Jehovah has been very angry with your fathers.
Julia E. Smith Translation 1876
Jehovah was angry with our fathers with anger.
Young's Literal Translation 1862
`Jehovah was wroth against your fathers -- wrath!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The LORD hath been greatly displeased with your fathers.
Bishops Bible 1568
The Lorde hath ben sore displeased with your forefathers
Geneva Bible 1560/1599
The Lord hath bene sore displeased with your fathers.
The Great Bible 1539
The Lorde hath bene sore displeased at youre forefathers.
Matthew's Bible 1537
the Lorde hath ben sore dyspleased at youre forefathers.
Coverdale Bible 1535
The LORDE hath bene sore displeased at youre forefathers.
Wycliffe Bible 1382
profete, and seide, The Lord is wrooth on youre fadris with wrathfulnesse.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely