Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואלמנה ויתום גר ועני אל תעשׁקו ורעת אישׁ אחיו אל תחשׁבו בלבבכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
No agraviéis á la viuda, ni al huérfano, ni al extranjero, ni al pobre; ni ninguno piense mal en su corazón contra su hermano.
English
King James Bible 1769
And oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.
King James Bible 1611
And oppresse not the widow, nor the fatherlesse, the stranger, nor the poore, and let none of you imagine euill against his brother in your heart.
Green's Literal Translation 1993
And do not oppress the widow, or the fatherless, the alien, or the poor. And do not devise evil in your heart, of a man against his brother.
Julia E. Smith Translation 1876
And the widow and the orphan, the stranger and the poor, ye shall not oppress; and ye shall not purpose evil in your heart a man to his brother.
Young's Literal Translation 1862
And widow, and fatherless, Sojourner, and poor, ye do not oppress, And the calamity of one another ye do not devise in your heart.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.
Bishops Bible 1568
Do the wydow, the fatherlesse, the straungers and poore no wrong, and let no man imagine euil against his brother in his heart
Geneva Bible 1560/1599
And oppresse not the widowe, nor the fatherles, the stranger nor the poore, and let none of you imagine euil against his brother in your heart.
The Great Bible 1539
Do the wyddowe, the fatherles, the straunger, & poore no wrong: & let no man ymagen euel agaynst hys brother in hys herte.
Matthew's Bible 1537
Do the widdow, the fatherlesse, the straunger, and poore no wronge: and let no man ymagen euil against his brother in his hert.
Coverdale Bible 1535
Do the wyddowe, the fatherlesse, the straunger, and poore no wronge: and let no man ymagen euell agaynst his brother in his hert.
Wycliffe Bible 1382
And nyle ye falsli calenge a widewe, and fadirles, ether modirles, and comelyng, and pore man; and a man thenke not in his herte yuel to his brother.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely