Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 2:12

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και χρηματισθεντες κατ οναρ μη ανακαμψαι προς ηρωδην δι αλλης οδου ανεχωρησαν εις την χωραν αυτων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και χρηματισθεντες κατ οναρ μη ανακαμψαι προς ηρωδην δι αλλης οδου ανεχωρησαν εις την χωραν αυτων

Textus Receptus (Beza 1598)

και χρηματισθεντες κατ οναρ μη ανακαμψαι προς ηρωδην δι αλλης οδου ανεχωρησαν εις την χωραν αυτων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και χρηματισθεντες κατ οναρ μη ανακαμψαι προς ηρωδην δι αλλης οδου ανεχωρησαν εις την χωραν αυτων

Byzantine Majority Text 2000

και χρηματισθεντες κατ οναρ μη ανακαμψαι προς ηρωδην δι αλλης οδου ανεχωρησαν εις την χωραν αυτων

Byzantine Majority Text (Family 35)

και χρηματισθεντες κατ οναρ μη ανακαμψαι προς ηρωδην δι αλλης οδου ανεχωρησαν εις την χωραν αυτων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και χρηματισθεντες κατ οναρ μη ανακαμψαι προς ηρωδην δι αλλης οδου ανεχωρησαν εις την χωραν αυτων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y siendo avisados por revelación en sueños que no volviesen á Herodes, se volvieron á su tierra por otro camino.

 

English

King James Bible 2016

And being warned by God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.

King James Bible 1769

And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.

King James Bible 1611

And being warned of God in a dreame, that they should not returne to Herode, they departed into their owne countrey another way.

Green's Literal Translation 1993

And having been warned by a dream not to return to Herod, they went back into their own country by another way.

Julia E. Smith Translation 1876

And having received intimation of the divine will in a dream not to turn back to Herod, by another way they went back to their own country.

Young's Literal Translation 1862

and having been divinely warned in a dream not to turn back unto Herod, through another way they withdrew to their own region.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And being warned by God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.

Bishops Bible 1568

And after they were warned of God in a dreame, that they shoulde not go agayne to Herode, they returned into their owne countrey another way.

Geneva Bible 1560/1599

And after they were warned of God in a dreame, that they should not go againe to Herod, they returned into their countrey another way.

The Great Bible 1539

And after they were warned of God in slepe (that they shuld not go agayne to Herode) they returned into their awne countre another waye.

Matthew's Bible 1537

And after they were warned of God in a dreame, that they should not go agayne to Herode, they retourned into their owne countre another waye.

Coverdale Bible 1535

And after they were warned of God in a dreame, that they shuld not go ageine to Herod, they returned into their awne countre another waye.

Tyndale Bible 1534

And after they were warned of God in a dreame that they shuld not go ageyne to Herod they retourned into their awne countre another waye.

Wycliffe Bible 1382

And whanne thei hadden take an aunswere in sleep, that thei schulden not turne ayen to Eroude, thei turneden ayen bi anothir weie in to her cuntrey.

Wessex Gospels 1175

And hyo onfengen andswere on swefnum þæt hyo eft to herode ne hwyrfden. ac hyo on oþerne weig on hire riche ferden.

English Majority Text Version 2009

And having been divinely instructed in a dream not to return to Herod, they withdrew into their own country by another way.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely