Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ιδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ιδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου
Textus Receptus (Beza 1598)
ιδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ιδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου
Byzantine Majority Text 2000
ιδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου
Byzantine Majority Text (Family 35)
ιδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ιδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου Ax προσηλθαν TR/BM προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου
Spanish
Reina Valera 1909
Y VIENDO las gentes, subió al monte; y sentándose, se llegaron á él sus discípulos.
English
King James Bible 2016
And seeing the crowds, He went up on a mountain, and when He was seated His disciples came to Him.
King James Bible 1769
And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:
King James Bible 1611
And seeing the multitudes, he went vp into a mountaine: and when he was set, his disciples came vnto him.
Green's Literal Translation 1993
But seeing the crowds, He went up into the mountain, and seating Himself, His disciples came near to Him.
Julia E. Smith Translation 1876
And seeing the multitudes, he went up into a mountain; and he having sat down, his disciples came to him.
Young's Literal Translation 1862
And having seen the multitudes, he went up to the mount, and he having sat down, his disciples came to him,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And seeing the multitudes, he ascended a mountain: and when he was seated, his disciples came to him.
Bishops Bible 1568
When he saw the multitude, he went vp into a mountayne: & when he was set, his disciples came to hym.
Geneva Bible 1560/1599
And when he sawe the multitude, he went vp into a mountaine: and when he was set, his disciples came to him.
The Great Bible 1539
When he sawe the people, he went vp into a mountayne, and when he was sett, hys discyples came to him:
Matthew's Bible 1537
When he sawe the people, he went vp into a mountaine, and when he was set his disciples came to him,
Coverdale Bible 1535
When he sawe the people, he went vp into a mountayne: and when he was set, his disciples came to hym,
Tyndale Bible 1534
When he sawe the people he went vp into a mountayne and when he was set his disciples came to hym
Wycliffe Bible 1382
And Jhesus, seynge the puple, wente vp in to an hil; and whanne he was set, hise disciplis camen to hym.
Wessex Gospels 1175
Note: Videns iesus turbas ascendit in montem. R. Soðlice þa se hælend geseah þa manige. he astah on þanne munt. & þa he sæt þa geneahlahten his leorning-cnihtes to hym.
English Majority Text Version 2009
And seeing the crowds, He went up into the mountain, and after He had sat down, His disciples approached Him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely