Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 8:12

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οι δε υιοι της βασιλειας εκβληθησονται εις το σκοτος το εξωτερον εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οι δε υιοι της βασιλειας εκβληθησονται εις το σκοτος το εξωτερον εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων

Textus Receptus (Beza 1598)

οι δε υιοι της βασιλειας εκβληθησονται εις το σκοτος το εξωτερον εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οι δε υιοι της βασιλειας εκβληθησονται εις το σκοτος το εξωτερον εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων

Byzantine Majority Text 2000

οι δε υιοι της βασιλειας εκβληθησονται εις το σκοτος το εξωτερον εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων

Byzantine Majority Text (Family 35)

οι δε υιοι της βασιλειας εκβληθησονται εις το σκοτος το εξωτερον εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οι δε υιοι της βασιλειας εκβληθησονται εις το σκοτος το εξωτερον εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas los hijos del reino serán echados á las tinieblas de afuera: allí será el lloro y el crujir de dientes.

 

English

King James Bible 2016

But the children of the kingdom will be cast out into outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth."

King James Bible 1769

But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

King James Bible 1611

But the children of the kingdome shall be cast out into outer darkenesse: there shalbe weeping and gnashing of teeth.

Green's Literal Translation 1993

but the sons of the kingdom shall be cast out into the outer darkness. There shall be weeping and gnashing of the teeth.

Julia E. Smith Translation 1876

But the sons of the kingdom shall be cast out into outer darkness; weeping shall be there, and gnashing of teeth.

Young's Literal Translation 1862

but the sons of the reign shall be cast forth to the outer darkness -- there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But the children of the kingdom shall be cast out into utter darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

Bishops Bible 1568

But the chyldren of the kyngdome shalbe caste out, into vtter darcknesse: there shalbe wepyng, and gnashyng of teeth.

Geneva Bible 1560/1599

And the children of the kingdome shall be cast out into vtter darkenes: there shalbe weeping and gnashing of teeth.

The Great Bible 1539

but the children of the kyngdome shalbe cast out into vtter darcknes: there shalbe weping and gnasshing of teth.

Matthew's Bible 1537

and the children of the kingdome shall be cast out in the vtter darkenes: there shalbe wepinge and gnashynge of teth.

Coverdale Bible 1535

and the chyldren of the kyngdome shalbe cast out in to vtter darcknes: there shalbe wepinge & gnasshing of teth.

Tyndale Bible 1534

and the chyldren of ye kyngdome shalbe cast out in to vtter darcknes: there shalbe wepinge and gnasshing of tethe.

Wycliffe Bible 1382

but the sones of the rewme schulen be cast out in to vtmer derknessis; there schal be wepyng, and grynting of teeth.

Wessex Gospels 1175

Witodlice þis riches bearn beoð aworpene on þa ytemesten þeostre. þar beoð wop. & toþene gristbitung.

English Majority Text Version 2009

but the sons of the kingdom will be cast out into outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely