Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
οι δε ανθρωποι εθαυμασαν λεγοντες ποταπος εστιν ουτος οτι και οι ανεμοι και η θαλασσα υπακουουσιν αυτω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
οι δε ανθρωποι εθαυμασαν λεγοντες ποταπος εστιν ουτος οτι και οι ανεμοι και η θαλασσα υπακουουσιν αυτω
Textus Receptus (Beza 1598)
οι δε ανθρωποι εθαυμασαν λεγοντες ποταπος εστιν ουτος οτι και οι ανεμοι και η θαλασσα υπακουουσιν αυτω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
οι δε ανθρωποι εθαυμασαν λεγοντες ποταπος εστιν ουτος οτι και οι ανεμοι και η θαλασσα υπακουουσιν αυτω
Byzantine Majority Text 2000
οι δε ανθρωποι εθαυμασαν λεγοντες ποταπος εστιν ουτος οτι και οι ανεμοι και η θαλασσα υπακουουσιν αυτω
Byzantine Majority Text (Family 35)
οι δε ανθρωποι εθαυμασαν λεγοντες ποταπος εστιν ουτος οτι και οι ανεμοι και η θαλασσα υπακουουσιν αυτω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
οι δε ανθρωποι εθαυμασαν λεγοντες ποταπος εστιν ουτος οτι και οι ανεμοι και η θαλασσα TR/BM υπακουουσιν αυτω Ax υπακουουσιν
Spanish
Reina Valera 1909
Y los hombres se maravillaron, diciendo: ¿Qué hombre es éste, que aun los vientos y la mar le obedecen?
English
King James Bible 2016
So the men marveled, saying, "What type of man is this, that even the winds and the sea obey Him?"
King James Bible 1769
But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!
King James Bible 1611
But the men marueiled, saying, What maner of man is this, that euen the winds and the Sea obey him?
Green's Literal Translation 1993
And the men marveled, saying, What kind of man is this, that even the winds and the sea obey Him?
Julia E. Smith Translation 1876
And the men admired, saying, Of what race is this for the winds and the sea listen to him.
Young's Literal Translation 1862
and the men wondered, saying, `What kind -- is this, that even the wind and the sea do obey him?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But the men marveled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!
Bishops Bible 1568
But the men marueyled, saying: What maner of man is this, that both wyndes and sea obey hym?
Geneva Bible 1560/1599
And the men marueiled, saying, What man is this, that both the windes and the sea obey him!
The Great Bible 1539
But the men marueyled, sayinge: what maner of man is this, that both wyndes and see obey hym?
Matthew's Bible 1537
And the men maruayled and sayed: what man is this, that both wyndes and sea obey hym?
Coverdale Bible 1535
And the men marueyled and sayde: what ma is this, that both wyndes and see obey hym?
Tyndale Bible 1534
And the men marveyled and sayd: what man is this that bothe wyndes and see obey hym?
Wycliffe Bible 1382
And men wondriden, and seiden, What maner man is he this, for the wyndis and the see obeischen to him?
Wessex Gospels 1175
Ge-witodlice þa men wundreden & þus cwæðen. hwæt is þes. þe windes & sæ. hym hersumiað.
English Majority Text Version 2009
So the men marveled, saying, "What kind [of Man] is this, that even the winds and the sea obey Him?"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely