Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
απο δε των ημερων ιωαννου του βαπτιστου εως αρτι η βασιλεια των ουρανων βιαζεται και βιασται αρπαζουσιν αυτην
Textus Receptus (Elzevir 1624)
απο δε των ημερων ιωαννου του βαπτιστου εως αρτι η βασιλεια των ουρανων βιαζεται και βιασται αρπαζουσιν αυτην
Textus Receptus (Beza 1598)
απο δε των ημερων ιωαννου του βαπτιστου εως αρτι η βασιλεια των ουρανων βιαζεται και βιασται αρπαζουσιν αυτην
Textus Receptus (Stephanus 1550)
απο δε των ημερων ιωαννου του βαπτιστου εως αρτι η βασιλεια των ουρανων βιαζεται και βιασται αρπαζουσιν αυτην
Byzantine Majority Text 2000
απο δε των ημερων ιωαννου του βαπτιστου εως αρτι η βασιλεια των ουρανων βιαζεται και βιασται αρπαζουσιν αυτην
Byzantine Majority Text (Family 35)
απο δε των ημερων ιωαννου του βαπτιστου εως αρτι η βασιλεια των ουρανων βιαζεται και βιασται αρπαζουσιν αυτην
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
απο δε των ημερων ιωαννου του βαπτιστου εως αρτι η βασιλεια των ουρανων βιαζεται και βιασται αρπαζουσιν αυτην
Spanish
Reina Valera 1909
Desde los días de Juan el Bautista hasta ahora, al reino de los cielos se hace fuerza, y los valientes lo arrebatan.
English
King James Bible 2016
And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffers violence, and the violent take it by force."
King James Bible 1769
And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.
King James Bible 1611
And from the dayes of Iohn the Baptist, vntill now, the kingdome of heauen suffereth violence, and the violent take it by force.
Green's Literal Translation 1993
But from the days of John the Baptist until now, the kingdom of Heaven suffers violence, and the violent seize it.
Julia E. Smith Translation 1876
From the days of John the Immerser till now the kingdom of the heavens is achieved by force, and they committing violence seize it eagerly.
Young's Literal Translation 1862
`And, from the days of John the Baptist till now, the reign of the heavens doth suffer violence, and violent men do take it by force,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And from the days of John the Baptist, until now, the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.
Bishops Bible 1568
From the dayes of Iohn the Baptist vntyll nowe, the kingdome of heauen suffereth violence, & the violent plucke it [vnto them.]
Geneva Bible 1560/1599
And from the time of Iohn Baptist hitherto, the kingdome of heauen suffereth violence, and the violent take it by force.
The Great Bible 1539
From the dayes of Iohn Baptist vntill this daye, the kyngedom of heuen suffreth violence, and the violent plucke it vnto them.
Matthew's Bible 1537
From the tyme of Iohn Baptiste hitherto, the kingdome of heauen suffreth violence, and they that go to it with violence plucke it vnto them.
Coverdale Bible 1535
From the tyme of Ihon baptist hither to, ye kyngdome of heauen suffreth violence, and the violent plucke it vnto them.
Tyndale Bible 1534
From the tyme of Ihon Baptist hytherto ye kyngdome of heve suffreth violence and they that go to it with violence pluck it vnto them.
Wycliffe Bible 1382
And fro the daies of Joon Baptist til now the kyngdom of heuenes suffrith violence, and violent men rauyschen it.
Wessex Gospels 1175
Soðlice fram iohannes dagen fulluhteres oð þis. heofene rice þoleð nead & strece nymað þæt.
English Majority Text Version 2009
And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffers violence, and violent men seize it.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely