Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 11:14

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλιας ο μελλων ερχεσθαι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλιας ο μελλων ερχεσθαι

Textus Receptus (Beza 1598)

και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλιας ο μελλων ερχεσθαι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλιας ο μελλων ερχεσθαι

Byzantine Majority Text 2000

και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλιας ο μελλων ερχεσθαι

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλιας ο μελλων ερχεσθαι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλιας ο μελλων ερχεσθαι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y si queréis recibir, él es aquel Elías que había de venir.

 

English

King James Bible 2016

And if you are willing to receive it, this is Elijah who was to come beforehand."

King James Bible 1769

And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come.

King James Bible 1611

And if ye wil receiue it, this is Elias which was for to come.

Green's Literal Translation 1993

And if you are willing to receive, he is Elijah, the one about to come.

Julia E. Smith Translation 1876

And if ye will receive, this is Elias he about to come.

Young's Literal Translation 1862

and if ye are willing to receive `it', he is Elijah who was about to come;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And if ye will receive it, this is Elijah who was to come.

Bishops Bible 1568

And if ye wyll receaue it, this is Elias which was for to come.

Geneva Bible 1560/1599

And if ye will receiue it, this is that Elias, which was to come.

The Great Bible 1539

And yf ye wyll receaue it this is Helias, which was for to come.

Matthew's Bible 1537

And if ye wyll receyue it, this is that Helias which shoulde come.

Coverdale Bible 1535

Also yf ye wil receaue it, this is Helias, which shulde come.

Tyndale Bible 1534

Also yf ye wyll receave it this is Helyas which shuld come.

Wycliffe Bible 1382

he is Elie that is to come.

Wessex Gospels 1175

& gyf ge willeð ge-lyfan he is helias þe to cumene ys.

English Majority Text Version 2009

And if you are willing to receive it, he is Elijah, the [one] who is about to come.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely