Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλιας ο μελλων ερχεσθαι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλιας ο μελλων ερχεσθαι
Textus Receptus (Beza 1598)
και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλιας ο μελλων ερχεσθαι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλιας ο μελλων ερχεσθαι
Byzantine Majority Text 2000
και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλιας ο μελλων ερχεσθαι
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλιας ο μελλων ερχεσθαι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλιας ο μελλων ερχεσθαι
Spanish
Reina Valera 1909
Y si queréis recibir, él es aquel Elías que había de venir.
English
King James Bible 2016
And if you are willing to receive it, this is Elijah who was to come beforehand."
King James Bible 1769
And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come.
King James Bible 1611
And if ye wil receiue it, this is Elias which was for to come.
Green's Literal Translation 1993
And if you are willing to receive, he is Elijah, the one about to come.
Julia E. Smith Translation 1876
And if ye will receive, this is Elias he about to come.
Young's Literal Translation 1862
and if ye are willing to receive `it', he is Elijah who was about to come;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And if ye will receive it, this is Elijah who was to come.
Bishops Bible 1568
And if ye wyll receaue it, this is Elias which was for to come.
Geneva Bible 1560/1599
And if ye will receiue it, this is that Elias, which was to come.
The Great Bible 1539
And yf ye wyll receaue it this is Helias, which was for to come.
Matthew's Bible 1537
And if ye wyll receyue it, this is that Helias which shoulde come.
Coverdale Bible 1535
Also yf ye wil receaue it, this is Helias, which shulde come.
Tyndale Bible 1534
Also yf ye wyll receave it this is Helyas which shuld come.
Wycliffe Bible 1382
he is Elie that is to come.
Wessex Gospels 1175
& gyf ge willeð ge-lyfan he is helias þe to cumene ys.
English Majority Text Version 2009
And if you are willing to receive it, he is Elijah, the [one] who is about to come.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely