Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αλλα δε επεσεν επι τας ακανθας και ανεβησαν αι ακανθαι και απεπνιξαν αυτα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αλλα δε επεσεν επι τας ακανθας και ανεβησαν αι ακανθαι και απεπνιξαν αυτα
Textus Receptus (Beza 1598)
αλλα δε επεσεν επι τας ακανθας και ανεβησαν αι ακανθαι και απεπνιξαν αυτα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αλλα δε επεσεν επι τας ακανθας και ανεβησαν αι ακανθαι και απεπνιξαν αυτα
Byzantine Majority Text 2000
αλλα δε επεσεν επι τας ακανθας και ανεβησαν αι ακανθαι και απεπνιξαν αυτα
Byzantine Majority Text (Family 35)
αλλα δε επεσεν επι τας ακανθας και ανεβησαν αι ακανθαι και απεπνιξαν αυτα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αλλα δε επεσεν επι τας ακανθας και ανεβησαν αι ακανθαι και Ax επνιξαν TR/BM απεπνιξαν αυτα
Spanish
Reina Valera 1909
Y parte cayó en espinas; y las espinas crecieron, y la ahogaron.
English
King James Bible 2016
And some fell among thorns, and the thorns sprung up and choked them."
King James Bible 1769
And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
King James Bible 1611
And some fell among thorns: and the thornes sprung vp, & choked them.
Green's Literal Translation 1993
And other fell on the thorns, and the thorns grew up and choked them.
Julia E. Smith Translation 1876
And others fell among thorns, and the thorns came up and choked them.
Young's Literal Translation 1862
and others fell upon the thorns, and the thorns did come up and choke them,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
Bishops Bible 1568
Agayne, some fell among thornes, and the thornes sprong vp and choked them.
Geneva Bible 1560/1599
And some fell among thornes, and the thornes sprong vp, and choked them.
The Great Bible 1539
Agayne, some fell amonge thornes, and the thornes spronge vp and choaked them.
Matthew's Bible 1537
Some fel among thornes, & the thornes sprong vp and chooked it.
Coverdale Bible 1535
Some fell amoge the thornes, & the thornes grewe vp, and choked it.
Tyndale Bible 1534
Some fell amoge thornes and the thornes sproge vp and chooked it.
Wycliffe Bible 1382
And other seedis felden among thornes; and thornes woxen vp, and strangeleden hem.
Wessex Gospels 1175
Soðlice sume feollen on þornen. & þa þornes weoxan & for-þrysmedon þa.
English Majority Text Version 2009
But others fell among thorns, and the thorns sprang up and choked them out.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely