Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 16:22

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και προσλαβομενος αυτον ο πετρος ηρξατο επιτιμαν αυτω λεγων ιλεως σοι κυριε ου μη εσται σοι τουτο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και προσλαβομενος αυτον ο πετρος ηρξατο επιτιμαν αυτω λεγων ιλεως σοι κυριε ου μη εσται σοι τουτο

Textus Receptus (Beza 1598)

και προσλαβομενος αυτον ο πετρος ηρξατο επιτιμαν αυτω λεγων ιλεως σοι κυριε ου μη εσται σοι τουτο

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και προσλαβομενος αυτον ο πετρος ηρξατο επιτιμαν αυτω λεγων ιλεως σοι κυριε ου μη εσται σοι τουτο

Byzantine Majority Text 2000

και προσλαβομενος αυτον ο πετρος ηρξατο επιτιμαν αυτω λεγων ιλεως σοι κυριε ου μη εσται σοι τουτο

Byzantine Majority Text (Family 35)

και προσλαβομενος αυτον ο πετρος ηρξατο επιτιμαν αυτω λεγων ιλεως σοι κυριε ου μη εσται σοι τουτο

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και προσλαβομενος αυτον ο πετρος ηρξατο επιτιμαν αυτω λεγων ιλεως σοι κυριε ου μη εσται σοι τουτο

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Pedro, tomándolo aparte, comenzó á reprenderle, diciendo: Señor, ten compasión de ti: en ninguna manera esto te acontezca.

 

English

King James Bible 2016

Then Peter took Him aside, and began to rebuke Him, saying, "Let this be far from You Lord; this will not happen to You!"

King James Bible 1769

Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee.

King James Bible 1611

Then Peter tooke him, and began to rebuke him, saying, Be it farre from thee Lord: This shal not be vnto thee.

Green's Literal Translation 1993

And having taken Him near, Peter began to rebuke Him, saying, God be gracious to You, Lord; this shall never be to You.

Julia E. Smith Translation 1876

And Peter having taken him, began to reproach him, saying, Be propitious to thyself, Lord: this shall not be to thee.

Young's Literal Translation 1862

And having taken him aside, Peter began to rebuke him, saying, `Be kind to thyself, sir; this shall not be to thee;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be to thee.

Bishops Bible 1568

And when Peter had taken him aside, he began to rebuke hym, saying: Lorde, fauour thy selfe, this shall not be vnto thee.

Geneva Bible 1560/1599

Then Peter tooke him aside, and began to rebuke him, saying, Master, pitie thy selfe: this shall not be vnto thee.

The Great Bible 1539

And when Peter had taken him asyde, he began to rebuke him, saying: master, fauer thy selfe, this shal not happen vnto the:

Matthew's Bible 1537

But Peter toke hym asyde, and beganne to rebuke hym saying: master fauer thy selfe: thys shall not come vnto the.

Coverdale Bible 1535

But Peter toke him asyde, and beganne to rebuke him, sayenge: LORDE, fauoure thy self, let not this happen vnto the.

Tyndale Bible 1534

But Peter toke him asyde and began to rebuke him sayinge: master faver thy sylfe this shall not come vnto the.

Wycliffe Bible 1382

And Petre took hym, and bigan to blame him, and seide, Fer be it fro thee, Lord; this thing schal not be to thee.

Wessex Gospels 1175

And þa ge-nam petrus hine on-sundren. & cweð to him. drihten ne ge-wurðe þæt.

English Majority Text Version 2009

And taking Him aside, Peter began to rebuke Him, saying, "God be gracious to You, Lord! This shall by no means happen to You!"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely