Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ακουσαντες οι δεκα ηγανακτησαν περι των δυο αδελφων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ακουσαντες οι δεκα ηγανακτησαν περι των δυο αδελφων
Textus Receptus (Beza 1598)
και ακουσαντες οι δεκα ηγανακτησαν περι των δυο αδελφων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ακουσαντες οι δεκα ηγανακτησαν περι των δυο αδελφων
Byzantine Majority Text 2000
και ακουσαντες οι δεκα ηγανακτησαν περι των δυο αδελφων
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ακουσαντες οι δεκα ηγανακτησαν περι των δυο αδελφων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ακουσαντες οι δεκα ηγανακτησαν περι των δυο αδελφων
Spanish
Reina Valera 1909
Y como los diez oyeron esto, se enojaron de los dos hermanos.
English
King James Bible 2016
And when the ten heard it, they were moved with indignation with the two brethren.
King James Bible 1769
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren.
King James Bible 1611
And when the ten heard it, they were moued with indignation against the two brethren.
Green's Literal Translation 1993
And hearing, the ten were indignant about the two brothers.
Julia E. Smith Translation 1876
And the ten having heard, felt pain about the two brethren.
Young's Literal Translation 1862
And the ten having heard, were much displeased with the two brothers,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren.
Bishops Bible 1568
And when the ten hearde [this], they disdayned at the two brethren.
Geneva Bible 1560/1599
And when the other ten heard this, they disdained at the two brethren.
The Great Bible 1539
And when the ten heard this, they disdayned at the two brethren:
Matthew's Bible 1537
And when the ten hearde this, they disdayned at the two brethren.
Coverdale Bible 1535
Whan the ten herde that, they disdayned at the two brethren.
Tyndale Bible 1534
And when the ten hearde this they disdayned at ye two brethre:
Wycliffe Bible 1382
And the ten herynge, hadden indignacioun of the twei britheren.
Wessex Gospels 1175
& þa þa teon leorning-cnihtes gebolgen wið þa twegen broðren.
English Majority Text Version 2009
And when the ten heard it, they were indignant with the two brothers.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely