Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
δια τουτο λεγω υμιν οτι αρθησεται αφ υμων η βασιλεια του θεου και δοθησεται εθνει ποιουντι τους καρπους αυτης
Textus Receptus (Elzevir 1624)
δια τουτο λεγω υμιν οτι αρθησεται αφ υμων η βασιλεια του θεου και δοθησεται εθνει ποιουντι τους καρπους αυτης
Textus Receptus (Beza 1598)
δια τουτο λεγω υμιν οτι αρθησεται αφ υμων η βασιλεια του θεου και δοθησεται εθνει ποιουντι τους καρπους αυτης
Textus Receptus (Stephanus 1550)
δια τουτο λεγω υμιν οτι αρθησεται αφ υμων η βασιλεια του θεου και δοθησεται εθνει ποιουντι τους καρπους αυτης
Byzantine Majority Text 2000
δια τουτο λεγω υμιν οτι αρθησεται αφ υμων η βασιλεια του θεου και δοθησεται εθνει ποιουντι τους καρπους αυτης
Byzantine Majority Text (Family 35)
δια τουτο λεγω υμιν οτι αρθησεται αφ υμων η βασιλεια του θεου και δοθησεται εθνει ποιουντι τους καρπους αυτης
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
δια τουτο λεγω υμιν οτι αρθησεται αφ υμων η βασιλεια του θεου και δοθησεται εθνει ποιουντι τους καρπους αυτης
Spanish
Reina Valera 1909
Por tanto os digo, que el reino de Dios será quitado de vosotros, y será dado á gente que haga los frutos de él.
English
King James Bible 2016
"Therefore I say to you, the kingdom of God will be taken from you and given to a nation bearing the fruits of it."
King James Bible 1769
Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.
King James Bible 1611
Therefore say I vnto you, the kingdome of God shall be taken from you, and giuen to a nation bringing forth the fruits thereof.
Green's Literal Translation 1993
Because of this I say to you, The kingdom of God will be taken from you, and it will be given to a nation bringing forth the fruits of it.
Julia E. Smith Translation 1876
For this I say to you, The kingdom of God shall be taken from you, and shall be given to a nation doing its fruits.
Young's Literal Translation 1862
`Because of this I say to you, that the reign of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth its fruit;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore I say to you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits of it.
Bishops Bible 1568
Therefore saye I vnto you, the kyngdome of God shalbe taken from you, & geuen to a nation bryngyng foorth the fruites therof.
Geneva Bible 1560/1599
Therefore say I vnto you, The kingdome of God shalbe taken from you, and shalbe giuen to a nation, which shall bring foorth the fruites thereof.
The Great Bible 1539
Therfore saye I vnto you, the kyngdom of God shalbe taken from you, and geuen to a nacion, whych shall brynge forth the frutes therof.
Matthew's Bible 1537
Therfore saye I vnto you the kyngdome of God shalbe taken from you, and shalbe gyuen to the gentyles, whiche shall brynge forth the frutes of it.
Coverdale Bible 1535
Therfore I saie vnto you: The kingdome of God shalbe take fro you, & shalbe geue vnto the Heithe, which shal brynge forth ye frutes of it.
Tyndale Bible 1534
Therfore saye I vnto you the kyngdome of God shalbe take from you and shalbe geve to the getyls which shall brynge forth the frutes of it.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Y seie to you, that the kyngdom of God schal be takun fro you, and shal be youun to a folc doynge fruytis of it.
Wessex Gospels 1175
forþan ic segge eow. þæt eow beoð æt-broiden godes rice. & beoð ge-seald þare þeode þe hyo earnieð.
English Majority Text Version 2009
"Therefore I say to you, the kingdom of God shall be taken away from you, and it shall be given to a nation producing the fruits of it.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely