Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ει ουν δαβιδ καλει αυτον κυριον πως υιος αυτου εστιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ει ουν δαβιδ καλει αυτον κυριον πως υιος αυτου εστιν
Textus Receptus (Beza 1598)
ει ουν δαβιδ καλει αυτον κυριον πως υιος αυτου εστιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ει ουν δαβιδ καλει αυτον κυριον πως υιος αυτου εστιν
Byzantine Majority Text 2000
ει ουν δαυιδ καλει αυτον κυριον πως υιος αυτου εστιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
ει ουν δαυιδ καλει αυτον κυριον πως υιος αυτου εστιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ει ουν BM/Ax δαυιδ TR δαβιδ καλει αυτον κυριον πως υιος αυτου εστιν
Spanish
Reina Valera 1909
Pues si David le llama Señor, ¿cómo es su Hijo?
English
King James Bible 2016
If David then calls Him 'Lord,' how is He his Son?"
King James Bible 1769
If David then call him Lord, how is he his son?
King James Bible 1611
If Dauid then call him Lord, how is he his sonne?
Green's Literal Translation 1993
Then if David calls Him Lord, how is He his son?
Julia E. Smith Translation 1876
If, therefore, David calls him Lord, how is he his son
Young's Literal Translation 1862
If then David doth call him lord, how is he his son?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If David then calleth him Lord, how is he his son?
Bishops Bible 1568
If Dauid then call him Lorde, howe is he then his sonne?
Geneva Bible 1560/1599
If then Dauid call him Lord, howe is he his sonne?
The Great Bible 1539
If Dauid then, call him Lord, how is he then his sonne?
Matthew's Bible 1537
If Dauid call hym Lorde, how is he than hys sonne?
Coverdale Bible 1535
Yf Dauid now call him LORDE, how is he then his sonne?
Tyndale Bible 1534
Yf David call him Lorde: how is he then his sonne?
Wycliffe Bible 1382
Thanne if Dauid clepith hym Lord, hou is he his sone?
Wessex Gospels 1175
Gif dauið hine on gaste drihten clypað. hu is he his sune.
English Majority Text Version 2009
"If David therefore calls Him 'Lord,' how is He his Son?"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely