Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 23:26

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

φαρισαιε τυφλε καθαρισον πρωτον το εντος του ποτηριου και της παροψιδος ινα γενηται και το εκτος αυτων καθαρον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

φαρισαιε τυφλε καθαρισον πρωτον το εντος του ποτηριου και της παροψιδος ινα γενηται και το εκτος αυτων καθαρον

Textus Receptus (Beza 1598)

φαρισαιε τυφλε καθαρισον πρωτον το εντος του ποτηριου και της παροψιδος ινα γενηται και το εκτος αυτων καθαρον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

φαρισαιε τυφλε καθαρισον πρωτον το εντος του ποτηριου και της παροψιδος ινα γενηται και το εκτος αυτων καθαρον

Byzantine Majority Text 2000

φαρισαιε τυφλε καθαρισον πρωτον το εντος του ποτηριου και της παροψιδος ινα γενηται και το εκτος αυτων καθαρον

Byzantine Majority Text (Family 35)

φαρισαιε τυφλε καθαρισον πρωτον το εντος του ποτηριου και της παροψιδος ινα γενηται και το εκτος αυτων καθαρον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

φαρισαιε τυφλε καθαρισον πρωτον το εντος του ποτηριου TR/BM και TR/BM της TR/BM παροψιδος ινα γενηται και το εκτος Ax αυτου TR/BM αυτων καθαρον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Fariseo ciego, limpia primero lo de dentro del vaso y del plato, para que también lo de fuera se haga limpio!

 

English

King James Bible 2016

You blind Pharisee, first cleanse that which is inside of the cup and dish, that the outside of them may be clean also."

King James Bible 1769

Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.

King James Bible 1611

Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may bee cleane also.

Green's Literal Translation 1993

Blind Pharisee! First cleanse the inside of the cup and of the dish, that the outside of them may become clean also.

Julia E. Smith Translation 1876

O blind Pharisee, cleanse first the inside of the cup, and side dish of sweetmeats, that also their outside might be clean.

Young's Literal Translation 1862

`Blind Pharisee! cleanse first the inside of the cup and the plate, that the outside of them also may become clean.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.

Bishops Bible 1568

Thou blynde Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outsyde of them may be cleane also.

Geneva Bible 1560/1599

Thou blinde Pharise, cleanse first the inside of the cup and platter, that the outside of them may be cleane also.

The Great Bible 1539

Thou blynde Pharise, clense fyrst that whych is wt in the cup & platter, that the outesyde of them maye be cleane also.

Matthew's Bible 1537

Thou blynd Pharisei, clense first the ynneside of the cup & platter, that the outside of them may be clene also.

Coverdale Bible 1535

Thou blynde Pharise, clense first the in syde of the cuppe and platter, that the out syde maye be cleane also.

Tyndale Bible 1534

Thou blinde Pharise clense fyrst the outsyde of the cup and platter that the ynneside of them maye be clene also.

Wycliffe Bible 1382

Thou blynde Farisee, clense the cuppe and the plater with ynneforth, that that that is with outforth be maad clene.

Wessex Gospels 1175

Eala þu blinde fariseus. clænse ærest þt wið-innan ys. calices & discas (sic) þt hit sye clæne þæt wið-uten ys.

English Majority Text Version 2009

Blind Pharisee, first clean the inside of the cup and dish, so that the outside of them may be clean also.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely