Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
γυμνος και περιεβαλετε με ησθενησα και επεσκεψασθε με εν φυλακη ημην και ηλθετε προς με
Textus Receptus (Elzevir 1624)
γυμνος και περιεβαλετε με ησθενησα και επεσκεψασθε με εν φυλακη ημην και ηλθετε προς με
Textus Receptus (Beza 1598)
γυμνος και περιεβαλετε με ησθενησα και επεσκεψασθε με εν φυλακη ημην και ηλθετε προς με
Textus Receptus (Stephanus 1550)
γυμνος και περιεβαλετε με ησθενησα και επεσκεψασθε με εν φυλακη ημην και ηλθετε προς με
Byzantine Majority Text 2000
γυμνος και περιεβαλετε με ησθενησα και επεσκεψασθε με εν φυλακη ημην και ηλθετε προς με
Byzantine Majority Text (Family 35)
γυμνος και περιεβαλετε με ησθενησα και επεσκεψασθε με εν φυλακη ημην και ηλθετε προς με
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
γυμνος και περιεβαλετε με ησθενησα και επεσκεψασθε με εν φυλακη ημην και Ax ηλθατε TR/BM ηλθετε προς με
Spanish
Reina Valera 1909
Desnudo, y me cubristeis; enfermo, y me visitasteis; estuve en la cárcel, y vinisteis á mí.
English
King James Bible 2016
naked, and you clothed Me; I was sick, and you visited Me; I was in prison, and you came to Me.'"
King James Bible 1769
Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.
King James Bible 1611
Naked, and ye clothed me: I was sicke, and yee visited me: I was in prison, and ye came vnto me.
Green's Literal Translation 1993
naked, and you clothed Me; I was sick, and you visited Me; I was in prison, and you came to Me.
Julia E. Smith Translation 1876
Naked, and ye put around me: I was sick, and ye reviewed me: I was in prison, and ye came to me.
Young's Literal Translation 1862
naked, and ye put around me; I was infirm, and ye looked after me; in prison I was, and ye came unto me.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came to me.
Bishops Bible 1568
Naked, and ye clothed me: Sicke, and ye visited me: I was in pryson, and ye came vnto me.
Geneva Bible 1560/1599
I was naked, and ye clothed me: I was sicke, and ye visited me: I was in prison, and ye came vnto me.
The Great Bible 1539
Naked, & ye clothed me: Sicke & ye visyted me. I was in preson, and ye came vnto me.
Matthew's Bible 1537
I was sycke and ye visyted me. I was in pryson and ye came vnto me.
Coverdale Bible 1535
I was naked, & ye clothed me: I was sicke, and ye vysited me: I was in preson, and ye came vnto me.
Tyndale Bible 1534
I was naked and ye clothed me. I was sicke and ye visited me. I was in preson and ye came vnto me.
Wycliffe Bible 1382
nakid, and ye hiliden me; sijk, and ye visitiden me; Y was in prisoun, and ye camen to me.
Wessex Gospels 1175
ic wæs nacod. & ge me scredden. ic wæs untrum & ge eoden to me. ic wæs on cwarterne & ge comen to me.
English Majority Text Version 2009
I was naked and you clothed Me; I was sick and you visited Me; I was in prison and you came to Me.'
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely