Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
επεινασα γαρ και ουκ εδωκατε μοι φαγειν εδιψησα και ουκ εποτισατε με
Textus Receptus (Elzevir 1624)
επεινασα γαρ και ουκ εδωκατε μοι φαγειν εδιψησα και ουκ εποτισατε με
Textus Receptus (Beza 1598)
επεινασα γαρ και ουκ εδωκατε μοι φαγειν εδιψησα και ουκ εποτισατε με
Textus Receptus (Stephanus 1550)
επεινασα γαρ και ουκ εδωκατε μοι φαγειν εδιψησα και ουκ εποτισατε με
Byzantine Majority Text 2000
επεινασα γαρ και ουκ εδωκατε μοι φαγειν εδιψησα και ουκ εποτισατε με
Byzantine Majority Text (Family 35)
επεινασα γαρ και ουκ εδωκατε μοι φαγειν εδιψησα και ουκ εποτισατε με
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
επεινασα γαρ και ουκ εδωκατε μοι φαγειν εδιψησα και ουκ εποτισατε με
Spanish
Reina Valera 1909
Porque tuve hambre, y no me disteis de comer; tuve sed, y no me disteis de beber;
English
King James Bible 2016
because, I was hungry and you did not give Me food; I was thirsty and you did not give Me a drink;"
King James Bible 1769
For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink:
King James Bible 1611
For I was an hungred, and yee gaue me no meat: I was thirstie, and ye gaue me no drinke:
Green's Literal Translation 1993
For I hungered, and you gave Me nothing to eat; I thirsted, and you gave me nothing to drink;
Julia E. Smith Translation 1876
For I was hungry, and ye gave me not to eat; I was thirsty, and ye gave me no drink;
Young's Literal Translation 1862
for I did hunger, and ye gave me not to eat; I did thirst, and ye gave me not to drink;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For I was hungry, and ye gave me no food: I was thirsty, and ye gave me no drink:
Bishops Bible 1568
For I was an hungred, and ye gaue me no meate: I was thirstie, and ye gaue me no drynke.
Geneva Bible 1560/1599
For I was an hungred, and ye gaue me no meate: I thirsted, and ye gaue me no drinke:
The Great Bible 1539
For I was an hungred, and ye gaue me no meate. I was thirstye, and ye gaue me no drynke.
Matthew's Bible 1537
For I was an hungred and ye gaue me no meate, I thyrsted and ye gaue me no drynke,
Coverdale Bible 1535
For I was hogrie, and ye gaue me no meate: I was thirstye, and ye gaue me no drynke:
Tyndale Bible 1534
For I was an hungred and ye gave me no meate. I thursted and ye gave me no drinke.
Wycliffe Bible 1382
For Y hungride, and ye yauen not me to ete; Y thristide, and ye yauen not me to drynke;
Wessex Gospels 1175
Witodlice me hingrede. & ge ne sealden me æten. Me þerste & ge me drincan ne sealden.
English Majority Text Version 2009
for I was hungry and you gave Me no food; I was thirsty and you gave Me no drink;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely