Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τοτε συνηχθησαν οι αρχιερεις και οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι του λαου εις την αυλην του αρχιερεως του λεγομενου καιαφα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τοτε συνηχθησαν οι αρχιερεις και οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι του λαου εις την αυλην του αρχιερεως του λεγομενου καιαφα
Textus Receptus (Beza 1598)
τοτε συνηχθησαν οι αρχιερεις και οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι του λαου εις την αυλην του αρχιερεως του λεγομενου καιαφα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τοτε συνηχθησαν οι αρχιερεις και οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι του λαου εις την αυλην του αρχιερεως του λεγομενου καιαφα
Byzantine Majority Text 2000
τοτε συνηχθησαν οι αρχιερεις και οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι του λαου εις την αυλην του αρχιερεως του λεγομενου καιαφα
Byzantine Majority Text (Family 35)
τοτε συνηχθησαν οι αρχιερεις και οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι του λαου εις την αυλην του αρχιερεως του λεγομενου καιαφα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τοτε συνηχθησαν οι αρχιερεις και οι TR/BM γραμματεις TR/BM και TR/BM οι πρεσβυτεροι του λαου εις την αυλην του αρχιερεως του λεγομενου καιαφα
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces los príncipes de los sacerdotes, y los escribas, y los ancianos del pueblo se juntaron al patio del pontífice, el cual se llamaba Caifás;
English
King James Bible 2016
Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people assembled together to the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
King James Bible 1769
Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
King James Bible 1611
Then assembled together the chiefe Priests, and the Scribes, and the Elders of the people, vnto the palace of the high Priest, who was called Caiaphas,
Green's Literal Translation 1993
Then the chief priests and the scribes and the elders of the people were assembled to the court of the high priest, the one named Caiaphas.
Julia E. Smith Translation 1876
Then were gathered together the chief priests, and scribes, and the more ancient of the people, into the court-yard of the chief priest, called Caliaphas,
Young's Literal Translation 1862
Then were gathered together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, to the court of the chief priest who was called Caiaphas;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then assembled the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, in the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
Bishops Bible 1568
Then assembled together the chiefe priestes, and the scribes, and the elders of the people, vnto the palace of the hye prieste, which was called Caiaphas:
Geneva Bible 1560/1599
Then assembled together the chiefe Priests, and the Scribes, and the Elders of ye people into the hall of the high Priest called Caiaphas:
The Great Bible 1539
Then assembled together the chefe prestes & the scrybes & the elders of the people vnto the palace of the hye preste, (whych was called Cayphas)
Matthew's Bible 1537
Then assembled together the chiefe priestes and the scrybes and the elders of the people to the palaice of the hye priest, called Cayphas,
Coverdale Bible 1535
Then assembled together the hye prestes and the scrybes, and the elders of the people in to the palace of the hye prest which was called Caiphas,
Tyndale Bible 1534
Then assembled togedder the chefe prestes and the scribes and the elders of the people to the palice of the hye preste called Cayphas
Wycliffe Bible 1382
Than the princes of prestis and the elder men of the puple were gaderid in to the halle of the prince of prestis, that was seid Cayfas,
Wessex Gospels 1175
Ða wæren ge-samnede þa ealdres þa sacerda. & hlafordes þas folkes to þare sacerdes ealdres botle. þe wæs genemned kayphas.
English Majority Text Version 2009
Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people were assembled into the court of the high priest, who was called Caiaphas,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely