Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εδωκαν αυτα εις τον αγρον του κεραμεως καθα συνεταξεν μοι κυριος
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εδωκαν αυτα εις τον αγρον του κεραμεως καθα συνεταξεν μοι κυριος
Textus Receptus (Beza 1598)
και εδωκαν αυτα εις τον αγρον του κεραμεως καθα συνεταξεν μοι κυριος
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εδωκαν αυτα εις τον αγρον του κεραμεως καθα συνεταξεν μοι κυριος
Byzantine Majority Text 2000
και εδωκαν αυτα εις τον αγρον του κεραμεως καθα συνεταξεν μοι κυριος
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εδωκαν αυτα εις τον αγρον του κεραμεως καθα συνεταξεν μοι κυριος
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και εδωκαν αυτα εις τον αγρον του κεραμεως καθα συνεταξεν μοι κυριος
Spanish
Reina Valera 1909
Y las dieron para el campo del alfarero, como me ordenó el Señor.
English
King James Bible 2016
and gave them for the potter's field, as the LORD directed me."
King James Bible 1769
And gave them for the potter's field, as the Lord appointed me.
King James Bible 1611
And gaue them for the potters field, as the Lord appointed me.)
Green's Literal Translation 1993
and gave them for the potter's field, as the Lord directed me. Zech. 11:12, 13
Julia E. Smith Translation 1876
And they gave them for the potter's field, as the Lord commanded me.
Young's Literal Translation 1862
and gave them for the field of the potter, as the Lord did appoint to me.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And gave them for the potter's field, as the Lord appointed me.
Bishops Bible 1568
And gaue them for the potters fielde, as the Lorde appoynted me.)
Geneva Bible 1560/1599
And they gaue them for the potters fielde, as the Lord appointed me.)
The Great Bible 1539
and gaue them for the potters felde, as the Lorde apoynted me.
Matthew's Bible 1537
and they gaue them for the potters fylde: as the Lorde appoynted me.
Coverdale Bible 1535
and these they gaue for a potters felde, as the LORDE commaunded me.
Tyndale Bible 1534
and they gave them for the potters felde as the Lorde appoynted me.
Wycliffe Bible 1382
and thei yauen hem in to a feeld of a potter, as the Lord hath ordenyd to me.
Wessex Gospels 1175
& hyo sealdon þæt on ageltiwyrhton (sic) aker swa swa drihten me gesette.
English Majority Text Version 2009
"and they gave them for the potter's field, as the LORD directed me."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely