Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ην δε η ιδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ωσει χιων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ην δε η ιδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ωσει χιων
Textus Receptus (Beza 1598)
ην δε η ιδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ωσει χιων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ην δε η ιδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ωσει χιων
Byzantine Majority Text 2000
ην δε η ιδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ωσει χιων
Byzantine Majority Text (Family 35)
ην δε η ιδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ωσει χιων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ην δε η Ax ειδεα TR/BM ιδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον Ax ως TR/BM ωσει χιων
Spanish
Reina Valera 1909
Y su aspecto era como un relámpago, y su vestido blanco como la nieve.
English
King James Bible 2016
His countenance was like lightning, and his clothing as white as snow.
King James Bible 1769
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
King James Bible 1611
His countenance was like lightning, and his raiment white as snowe.
Green's Literal Translation 1993
And his face was as lightning and his clothing white as snow.
Julia E. Smith Translation 1876
And his aspect was as lightning, and his garment white as snow.
Young's Literal Translation 1862
and his countenance was as lightning, and his clothing white as snow,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow.
Bishops Bible 1568
His countenaunce was lyke lyghtnyng, and his rayment white as snowe.
Geneva Bible 1560/1599
And his countenance was like lightning, and his raiment white as snowe.
The Great Bible 1539
Hys countenaunce was lyke lyghtnynge, and his rayment whyte as snowe.
Matthew's Bible 1537
His countenaunce was lyke lyghtnyng, & his raymente whyte as snowe.
Coverdale Bible 1535
And his countenaunce was as ye lightenynge, and his clothinge whyte as snowe.
Tyndale Bible 1534
His countenaunce was lyke lyghtnynge and his raymet whyte as snowe.
Wycliffe Bible 1382
And his lokyng was as leit, and hise clothis as snowe;
Wessex Gospels 1175
hys ansiene wæs swylce leyt. & hys reaf swa hwit swa snaw.
English Majority Text Version 2009
And His appearance was like lightning, and his clothing as white as snow.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely