Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 9:19

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ο δε αποκριθεις αυτω λεγει ω γενεα απιστος εως ποτε προς υμας εσομαι εως ποτε ανεξομαι υμων φερετε αυτον προς με

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ο δε αποκριθεις αυτω λεγει ω γενεα απιστος εως ποτε προς υμας εσομαι εως ποτε ανεξομαι υμων φερετε αυτον προς με

Textus Receptus (Beza 1598)

ο δε αποκριθεις αυτω λεγει ω γενεα απιστος εως ποτε προς υμας εσομαι εως ποτε ανεξομαι υμων φερετε αυτον προς με

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ο δε αποκριθεις αυτω λεγει ω γενεα απιστος εως ποτε προς υμας εσομαι εως ποτε ανεξομαι υμων φερετε αυτον προς με

Byzantine Majority Text 2000

ο δε αποκριθεις αυτω λεγει ω γενεα απιστος εως ποτε προς υμας εσομαι εως ποτε ανεξομαι υμων φερετε αυτον προς με

Byzantine Majority Text (Family 35)

ο δε αποκριθεις αυτω λεγει ω γενεα απιστος εως ποτε προς υμας εσομαι εως ποτε ανεξομαι υμων φερετε αυτον προς με

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ο δε αποκριθεις Ax αυτοις TR/BM αυτω λεγει ω γενεα απιστος εως ποτε προς υμας εσομαι εως ποτε ανεξομαι υμων φερετε αυτον προς με

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y respondiendo él, les dijo: ­Oh generación infiel! ¿hasta cuándo estaré con vosotros? ¿hasta cuándo os tengo de sufrir? Traédmele.

 

English

King James Bible 2016

He answered him and said, "O faithless generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to Me."

King James Bible 1769

He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.

King James Bible 1611

He answereth him, and saith, O faithlesse generation, how long shall I be with you, how long shall I suffer you? Bring him vnto me.

Green's Literal Translation 1993

And answering them, He said, O unbelieving generation! How long will I be with you? How long shall I endure you? Bring him to Me.

Julia E. Smith Translation 1876

And he having answered, says to him, O faithless generation, how long shall I be with you how long shall I bear with you? bring him to me.

Young's Literal Translation 1862

And he answering him, said, `O generation unbelieving, till when shall I be with you? till when shall I suffer you? bring him unto me;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He answered him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you, how long shall I suffer you? bring him to me.

Bishops Bible 1568

He aunswereth hym, and sayth: O faythlesse nation, howe long shall I be with you? how long shall I suffer you? Bryng hym vnto me.

Geneva Bible 1560/1599

Then he answered him, and said, O faithlesse generation, how long now shall I be with you! how long now shall I suffer you! Bring him vnto me.

The Great Bible 1539

He answereth him, and sayth: O faithles nacion, how longe shall I be wt you? How longe shall I suffre you? Brynge hym vnto me.

Matthew's Bible 1537

He aunswered him and sayd: O generation without fayth, how long shall I be with you? How long shall I suffer you? Brynge hym vnto me.

Coverdale Bible 1535

He answered him, and sayde: O thou vnfaithfull generacion, how longe shal I be with you? How longe shal I suffre you? Brynge hi hither to me.

Tyndale Bible 1534

He answered him and sayd: O generacion wt out faith how longe shall I be with you? How longe shall I suffre you? Bringe him vnto me.

Wycliffe Bible 1382

And he answeride to hem, and seide, A! thou generacioun out of bileue, hou longe schal Y be among you, hou longe schal Y suffre you? Brynge ye hym to me.

Wessex Gospels 1175

Ða andswerede he him. eale un-ge-leaffulle cneorrysse swa lange swa ich mid eow beo. swa lange ich eow þolige. bringed hine to me.

English Majority Text Version 2009

He answered him and said, "O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to Me."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely