Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 9:26

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και κραξαν και πολλα σπαραξαν αυτον εξηλθεν και εγενετο ωσει νεκρος ωστε πολλους λεγειν οτι απεθανεν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και κραξαν και πολλα σπαραξαν αυτον εξηλθεν και εγενετο ωσει νεκρος ωστε πολλους λεγειν οτι απεθανεν

Textus Receptus (Beza 1598)

και κραξαν και πολλα σπαραξαν αυτον εξηλθεν και εγενετο ωσει νεκρος ωστε πολλους λεγειν οτι απεθανεν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και κραξαν και πολλα σπαραξαν αυτον εξηλθεν και εγενετο ωσει νεκρος ωστε πολλους λεγειν οτι απεθανεν

Byzantine Majority Text 2000

και κραξαν και πολλα σπαραξαν αυτον εξηλθεν και εγενετο ωσει νεκρος ωστε πολλους λεγειν οτι απεθανεν

Byzantine Majority Text (Family 35)

και κραξαν και πολλα σπαραξαν αυτον εξηλθεν και εγενετο ωσει νεκρος ωστε πολλους λεγειν οτι απεθανεν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και Ax κραξας TR/BM κραξαν και πολλα Ax σπαραξας TR/BM σπαραξαν TR/BM αυτον εξηλθεν και εγενετο ωσει νεκρος ωστε Ax τους πολλους λεγειν οτι απεθανεν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces el espíritu clamando y desgarrándole mucho, salió; y él quedó como muerto, de modo que muchos decían: Está muerto.

 

English

King James Bible 2016

Then the spirit shouted out, convulsed him greatly, and came out of him. And he became as one dead, so that many said, "He is dead."

King James Bible 1769

And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead.

King James Bible 1611

And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him, and he was as one dead, insomuch that many said, He is dead.

Green's Literal Translation 1993

And crying out, and convulsing him very much, it came out. And he became as if dead, so as for many to say that he died.

Julia E. Smith Translation 1876

And having cried and rent him much, it came forth, and he was as dead; so that many said, That he is dead.

Young's Literal Translation 1862

and having cried, and rent him much, it came forth, and he became as dead, so that many said that he was dead,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the spirit cried, and rent him severely, and came out of him: and he was as one dead; so that many said, He is dead.

Bishops Bible 1568

And the spirite, when he had cryed and rent him sore, came out of hym: and he was as one that had ben dead, insomuch that many sayde, he is dead.

Geneva Bible 1560/1599

Then the spirit cried, and rent him sore, and came out, and he was as one dead, in so much that many said, He is dead.

The Great Bible 1539

And the sprete (whan he had cried, & rent hym sore) came out of hym, and he was as one that had bene dead, in so moch that many sayd: he is deed.

Matthew's Bible 1537

And the spirit cryed & rent him sore, and came out. And he was as one that had bene dead, in so much that many sayd, he is dead.

Coverdale Bible 1535

And he cried, and rent him sore, and departed. And he was as though he had bene deed, in so moch that many sayde: he is deed.

Tyndale Bible 1534

And the sprete cryed and rent him sore and came out: And he was as one that had bene deed in so moche yt many sayde he is deed.

Wycliffe Bible 1382

And he criynge, and myche to breidynge him, wente out fro hym; and he was maad as deed, so that many seiden, that he was deed.

Wessex Gospels 1175

He þa remende & hine swiðe slitende eode of him. & he wæs swilce he dead wære. Swa þt manege cwæðen soðlice he is dead.

English Majority Text Version 2009

Then having cried out and having convulsed him greatly, it came out. And he became as one dead, so that many were saying, "He is dead."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely