Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και προσελθοντες οι φαρισαιοι επηρωτησαν αυτον ει εξεστιν ανδρι γυναικα απολυσαι πειραζοντες αυτον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και προσελθοντες οι φαρισαιοι επηρωτησαν αυτον ει εξεστιν ανδρι γυναικα απολυσαι πειραζοντες αυτον
Textus Receptus (Beza 1598)
και προσελθοντες οι φαρισαιοι επηρωτησαν αυτον ει εξεστιν ανδρι γυναικα απολυσαι πειραζοντες αυτον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και προσελθοντες οι φαρισαιοι επηρωτησαν αυτον ει εξεστιν ανδρι γυναικα απολυσαι πειραζοντες αυτον
Byzantine Majority Text 2000
και προσελθοντες οι φαρισαιοι επηρωτησαν αυτον ει εξεστιν ανδρι γυναικα απολυσαι πειραζοντες αυτον
Byzantine Majority Text (Family 35)
και προσελθοντες φαρισαιοι επηρωτησαν αυτον ει εξεστιν ανδρι γυναικα απολυσαι πειραζοντες αυτον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και προσελθοντες BM οι TR οι φαρισαιοι Ax επηρωτων TR/BM επηρωτησαν αυτον ει εξεστιν ανδρι γυναικα απολυσαι πειραζοντες αυτον
Spanish
Reina Valera 1909
Y llegándose los Fariseos, le preguntaron, para tentarle, si era lícito al marido repudiar á su mujer.
English
King James Bible 2016
Then the Pharisees came to Him and asked Him, "Is it lawful for a man to put away his wife?" testing Him.
King James Bible 1769
And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him.
King James Bible 1611
And the Pharises came to him, and asked him, Is it lawfull for a man to put away his wife? tempting him.
Green's Literal Translation 1993
And coming near, the Pharisees asked Him if it is lawful for a man to put away a wife, testing Him.
Julia E. Smith Translation 1876
And the Pharisees having come near, asked him, if it is lawful for a man to loose his wife; tempting him.
Young's Literal Translation 1862
And the Pharisees, having come near, questioned him, if it is lawful for a husband to put away a wife, tempting him,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him.
Bishops Bible 1568
And the pharisees came, and asked hym: Is it lawfull for a man to put away his wyfe? temptyng hym.
Geneva Bible 1560/1599
Then the Pharises came and asked him, if it were lawfull for a man to put away his wife, and tempted him.
The Great Bible 1539
And the Pharyses came, and asked hym. Is it lawfull for a man to put awaye hys wyfe: to proue hym.
Matthew's Bible 1537
And the phariseis came & axed him a question: whether it were lawfull for a man to put away his wife: to proue him.
Coverdale Bible 1535
And the Pharises came vnto him, and axed him, yf it were laufull for a man to put awaye his wife, and tempted him withall.
Tyndale Bible 1534
And the pharises came and axed him a question: whether it were laufull for a ma to put awaye his wyfe: to prove him.
Wycliffe Bible 1382
And the Farisees camen, and axiden hym, Whether it be leueful to a man to leeue his wijf? and thei temptiden hym.
Wessex Gospels 1175
Ða ge-neahlacten hym farisej. & him axsoden hwæðer alyfð anigen men his wif to læten. his þus fandiende.
English Majority Text Version 2009
And some Pharisees approached and asked Him, "Is it lawful for a husband to put away his wife?"testing Him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely