Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο δε ιησους ειπεν αυτω τι με λεγεις αγαθον ουδεις αγαθος ει μη εις ο θεος
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο δε ιησους ειπεν αυτω τι με λεγεις αγαθον ουδεις αγαθος ει μη εις ο θεος
Textus Receptus (Beza 1598)
ο δε ιησους ειπεν αυτω τι με λεγεις αγαθον ουδεις αγαθος ει μη εις ο θεος
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο δε ιησους ειπεν αυτω τι με λεγεις αγαθον ουδεις αγαθος ει μη εις ο θεος
Byzantine Majority Text 2000
ο δε ιησους ειπεν αυτω τι με λεγεις αγαθον ουδεις αγαθος ει μη εις ο θεος
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο δε ιησους ειπεν αυτω τι με λεγεις αγαθον ουδεις αγαθος ει μη εις ο θεος
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο δε ιησους ειπεν αυτω τι με λεγεις αγαθον ουδεις αγαθος ει μη εις ο θεος
Spanish
Reina Valera 1909
Y Jesús le dijo: ¿Por qué me dices bueno? Ninguno hay bueno, sino sólo uno, Dios.
English
King James Bible 2016
So Jesus said to him, "Why do you call Me good? No one is good but One, that is, God."
King James Bible 1769
And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God.
King James Bible 1611
And Iesus said vnto him, Why callest thou me good? There is no man good, but one, that is God.
Green's Literal Translation 1993
But Jesus said to him, Why do you call Me good? No one is good except One, God.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jesus said to him, Why sayest thou me good? none good, except the one God.
Young's Literal Translation 1862
And Jesus said to him, `Why me dost thou call good? no one `is' good except One -- God;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Jesus said to him, Why callest thou me good? there is none good, but one, that is God.
Bishops Bible 1568
Iesus sayde vnto hym: Why callest thou me good? There is no man good but one, which is God.
Geneva Bible 1560/1599
Iesus sayde to him, Why callest thou me good? there is none good but one, euen God.
The Great Bible 1539
Iesus sayde vnto hym: why callest thou me good? There is no man good, but one, which is God.
Matthew's Bible 1537
Iesus sayed vnto hym: why callest thou me good? There is none good but one, which is God.
Coverdale Bible 1535
But Iesus saide vnto him: Why callest thou me good? There is no man good, but God onely,
Tyndale Bible 1534
Iesus sayde to him: why callest thou me good? There is no ma good but one which is God.
Wycliffe Bible 1382
And Jhesus seide to hym, What seist thou, that Y am good? Ther is no man good, but God hym silf.
Wessex Gospels 1175
Þa cwæð se hælend hwi saigst þu me godne; nis nan man god buton god ane.
English Majority Text Version 2009
So Jesus said to him, "Why do you call Me good? No one is good except One, God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely